马祖常
《骊山二首》是元代诗人马祖常的作品,以下是对该诗的逐句释义、译文以及赏析: 1. 诗句原文: 绣岭春来绿树圆,东风吹影入温泉。 华清梦断飞尘起,玉雁衔香堕野田。 2. 译文: 春天到来时,绣岭上的树木变得郁郁葱葱,绿意盎然。春风轻拂,树木的影子映入温泉之中。 华清宫的梦被打断,飘散的尘埃随风而起。玉雁带着香气从野田里跌落。 3. 注释: - 绣岭:地名,位于今陕西省临潼区东南。 - 温泉
【注释】 (1)七夕:古代节日,在农历七月七日,相传牛郎织女在这一天相会。 (2)银床桐泣露:银床是织女住处的床,桐树是七夕时用来祈愿的。“银床桐”指织女。 (3)玉碗蔗流浆:用甘蔗汁做成的酒,甘甜可口。 (4)天孙:指织女。 (5)龙绡:一种丝织品,轻薄如云。 (6)却恐秋河入夜凉:意思是担心夜晚的凉气侵袭。 赏析: 此诗写七夕之夕,诗人对天上的牛郎织女充满羡慕之情
【注释】 将军:指汉武帝。叱(chì):呵斥。靡(mǐ):倒下。一叱:一声斥责。未可掀髯便笑秦:意谓不可轻易地在唇边露出笑意,而应立即挥师伐秦。揭(jiē)髯:露出长须,表示轻蔑。秦:指秦国。汉王将:汉高祖刘邦曾以韩信为大将。将:任用。地拟:打算,打算把土地封给功臣。汉:指汉朝。地:名词用作动词,把土地分封给……的。拟:打算,打算把土地分封给……的。 【赏析】 这首诗写汉高祖刘邦分封诸功臣的故事
南城二首·其一 城南牡丹一百本,翰林学士走马来。 渡水杨花逐飞燕,蓟中芳草送春回。 注释:南城:古地名,此处借指作者所在的城市。翰林学士:古代皇帝的文学侍从官,此处代指文人雅士。飞燕:指赵飞燕,汉成帝时宠妃。蓟中:指今北京地区,蓟是战国时期燕国的国都。 译文:在南城中,有一百棵盛开的牡丹,这些牡丹吸引了翰林学士们纷纷前来观赏。春天来了,河水中的浮萍随风飘散,而杨花像燕子一样随着水流飞舞
诗句释义与鉴赏 李陵台二首·其一 故国关河远,高台日月荒。 - 故国关河远: 故国是指自己曾经的国家或故乡。关河是古代指代国家边境的河流,这里用来比喻国家的遥远和自己的思乡之情。 - 高台日月荒: 高台指的是李陵台,一个位于今内蒙古自治区赤峰市宁城县的古建筑。荒在这里有荒芜、无人打理的意思,表达了该遗址因长期无人问津而显得荒凉破败。 译文: 离开故土后,我遥望远方
以下是对淮南田歌三首·其三的逐句释义、译文、关键词注释以及赏析。 诗句解读与翻译 1. 借钱买盐茶,倩人莳早秧:这两句表达了诗人在春天时节需要购买生活必需品如盐和茶,同时也需要雇人种植早稻的情景。"借钱"可能指的是向邻居或朋友借了一些钱来购买这些基本的生活物资。"倩人"则是指雇请他人帮忙耕种。这里的"莳"是种植的意思,而"早秧"则是指早季的稻种。 2. 日望秋田熟,仍防野鸭伤
杨妃墓 唐代贵妃杨玉环之陵,马嵬坡上的永恒记忆 1. 诗歌原文 汉庙衣冠照碧磷,唐陵翁仲作黄尘。 马嵬坡上棠梨树,犹占秦原几日春。 2. 翻译注释 - 汉庙:指汉代的祭祀场所,衣冠:代指唐朝皇室成员的服饰。 - 唐陵:指唐代皇帝的陵墓,翁仲:古时一种石制的守护者雕像。 - 马嵬坡:唐代皇帝李隆基与杨贵妃逃亡之地,棠梨树:一种在春天开花结果的果树。 - 秦原:指古代陕西的秦岭地区,几日春
注释:阴山的铁骑在角弓长,闲暇的日子在原头射白狼。青海没有波浪春天雁群下,草长在沙漠中看见牛羊。 赏析:这首诗描绘了草原上的景象。首句“阴山铁骑角弓长”,描绘了阴山铁骑的形象。第二句“闲日原头射白狼”,描绘了他们在原头射猎的情景。第三句“青海无波春雁下”,描绘了青海湖的景色。最后一句“草生碛里见牛羊”,描绘了牛羊在沙漠中的生活。整首诗通过对草原上的景象的描绘,展现了一幅美丽的画面
【注释】 1. 小艇:小船。 2. 如凫鹥:像鸭子和鸥鸟一样。 3. 湘东柴杉(shāndōngcáishān):指湘江东岸的木材,因为湘江流经湖南、广东一带,所以叫它“柴”。杉(shān),即柏木。 4. 家:家中之人。 5. 载家:载着家中的人。 6. 复:又。 7. 捕鱼:打鱼。 8. 系江竹:把渔网拴在江边的竹子上。 【赏析】 此诗写渔人乘着船儿顺流而下,一路捕鱼为生,夜宿江边
诗句:渡江问鱼价,人来索酒钱。 译文:我渡过长江去问鱼的价格,有人来索取我的酒钱。 注释:渡江:渡过长江。索:索取。价:价格。人:指别人或他人。酒钱:喝酒的钱。 赏析:这首诗是马祖常的《淮南鱼歌三首》之一。诗中通过描述诗人渡江去询问鱼价,以及有人来索取酒钱的情景,展现了当时社会的人情冷暖和世态炎凉。同时,也表达了诗人对生活的无奈和对人性的深刻理解