何瑭
黄堂伴食岁栖迟,彤管题诗泪欲垂。 疏懒自宜陪鹿豕,奔腾谁复逐龙螭。 茅斋夜月谈玄榻,野店春风卖酒旗。 便好挂冠从此去,帝乡回首路逶迤。 这首诗的译文是: 在黄堂陪伴皇帝吃饭,年岁已高却依然闲居无事。 我写诗时泪流满面,是因为心情忧郁。 自己应该像鹿或猪那样悠闲自在,而不是像龙或螭那样奔波忙碌。 我在茅草屋中夜读道家经书,春天在野店里卖酒招徕客人。 我愿意就此辞官而去
赠方时举少参次韵 道学千年说二程,涪州归诏促装行。 也知西监非崇秩,自是清朝忌盛名。 天姥山高冬月小,浙江潮上晓云晴。 归途纪兴囊中稿,风便何妨数寄声。 【注释】 道学:指程朱理学。程朱理学认为“理”是宇宙的本源和万物存在的根本原因,是决定万事万物产生、发展变化的根本原则。 二程:指北宋哲学家程颢、程颐兄弟。 涪州归诏:指元代官吏方时举被召回京城的命令。 崇秩:崇高的官阶。 清朝:指朝廷。
【注释】 ①罗户侯:名不详。归成都:回故乡成都。 ②佩双龙:指腰间所佩戴的玉带,上有双龙图案。 ③剑外风烟:四川一带的风物景色。 ④甥舅:指皇帝和皇后的兄弟,即皇亲国戚。 ⑤雪消汉水:指春天融化的冰雪汇成汉江之水。 ⑥麟阁:汉代建有麒麟阁,用以收藏功臣画像。 ⑦韬略:军事谋略。藩藩(fán):分封于各地的诸侯王,泛指地方官。 【赏析】 《送罗户侯归成都》是一首送别诗。诗人以“锦带”、“九重”
注释: 癸亥杂诗八首 其八 青春回首思悠悠,王屋山高沁水流。 观国念存空倚剑,思乡魂断独登楼。 悲呜夜月笼中鹤,泛滥春波海上鸥。 寂寂桑榆敛残照,丽谯吹角使人愁。 赏析: 这首诗是清代诗人龚自珍的杂诗之一。全诗共八句,前四句写诗人回忆青春时光,感慨时光荏苒;后四句则写诗人对国家的担忧和思念家乡的情感。 首联“青春回首思悠悠,王屋山高沁水流。”,这里“悠悠”指的是岁月流逝
【注释】 煌煌:显赫。使节:皇帝的使者或特派使者。 神京:指京城长安。 归旌:归来之旗。 山斗:比喻高官显爵。悬:悬挂。意:心思、志向。 稷契:传说中尧舜时代的贤臣,后用以比喻有才能的人。调护:调理照顾。 巢由:古代隐士,相传他们隐居不仕。赖治平:依赖清明的政治。 凤阁龙楼:指朝廷。咫尺:形容距离很近,这里指非常近。紫垣:指皇宫。翘首:抬头仰望。 【赏析】
注释: 癸亥杂诗八首 其六 目穷郊野遍芳菲,清晓登楼转夕晖。 风撼上阶花影乱,雨滋穿土草芽肥。 采芝商岭人何处,种菊浔阳事已非。 同学故人偏自得,海鸥沙际共忘机。 赏析: 此诗描写了一幅生机勃勃的田园风光图,表达了诗人对自然的热爱和向往。 “目穷郊野遍芳菲,清晓登楼转夕晖。”意思是说,在清晨的时候,我看到了郊野中的花草树木,它们都显得如此的美丽。当我登上高楼,看着夕阳西下,景色也变得如此的迷人
这首诗是杜甫的《癸亥杂诗·其七》。 译文: 听说在商山有位年迈的紫芝,人生百年短暂令人悲哀。 红尘滚滚满眼皆是空自怜,青史流芳却不知属于谁。 杖藜化葛陂,葛陂龙远去;笛声闻缑岭,鹤来迟。 王孙草绿烟汀晚,独倚危栏自咏诗。 注释: - 闻道商山老紫芝:听到商山有一位年老的道士(紫芝),不知道是谁。 - 百年短景不胜悲:人生如梦,转瞬即逝,让人感到悲伤。 - 红尘满眼空怜我:在红尘中
这首诗是唐代诗人李商隐的作品,全诗共八句。 1. 玄扃一自掩重关,惆怅龙髯不再攀。 - 注释:玄扃,指深奥的宫门,重关,重重的门扉。 - 赏析:这里描写了诗人站在宫殿门前,感叹着曾经有机会亲近皇帝,但如今却只能远远地仰望。 2. 绛节定应归帝所,翠华无复到尘寰。 - 注释:绛节,指帝王的仪仗队,翠华,指华丽的旌旗。 - 赏析:表达了诗人对朝廷的思念之情,同时也暗示了自己的政治抱负无法实现。
【注释】 ①野汀:即野亭,指野外的祭坛。道途豺虎:指道路险恶,如同豺狼虎豹。底事:何事?归轩:归去,回车。②霄汉:指天空和银河。《汉书·天文志》:“天汉,天河也”。明主:贤明的君主,这里指皇帝。托:依托。③江山万里:指辽阔的国土。老臣:年老有功劳之臣。④云迷汴宋:汴州、宋州,今河南、山东等地。松槚(jiǎ):松树和楸树,皆为古代棺材所用。比喻墓地。敛旆旌:收敛旗鼓,指停止行动。⑤天门:宫阙名
注释: 鞍马红尘日送迎,累惊时节变阴晴。 白衣苍狗有何意,流水高山无限情。 把酒旧曾临郑圃,题诗谁复共韩檠。 故人若问年来事,华发新从镜里生。 译文: 鞍马红尘中日复一日地迎来送往,让人疲惫不堪,季节的变化也使人心情激动。 白衣苍狗有什么深意?只是流水高山的无限情思。 把酒曾经在郑圃边,题诗曾经和韩檠一起。 如果你问我这些年都做了什么,我才发现华发已经长出新枝。 赏析: