杨宛
【注释】 愁:忧愁。 鸢(yīn):纸做的风筝。 若:如果。 【赏析】 此诗写放飞心上人的纸鸢,却因心上人愁而难放飞的苦情。前二句写放飞之难,后二句写放飞之苦。全诗语言通俗,明白如话。 “看美人放纸鸢”,是说看到美人正在放风筝。这“美人”就是作者所爱的人。从“愁心欲放放无由”可知,美人已将风筝放飞到高空。诗人在远处观望,目不转睛地注视着美人的纸鸢,久久不忍离去。 “断却牵丝不断愁。”这是说
诗句解释: 1. 弦管千家沸此宵 - “千家”指的是很多的家庭,“沸”在这里是形容音乐和声音的热闹和嘈杂。整个句子的意思是,在元夜这个特殊的夜晚,无数的家庭都被音乐声和欢笑声所包围。 2. 花灯十里正迢迢 - “花灯”指的是装饰有各种图案的花灯,通常这种灯光会在夜晚亮起。“十里”可能指的是距离,意味着花灯照亮了很远的距离。这句诗描绘了一个场景,其中花灯在夜空中点亮,远远望去十分美丽。 3.
【注释】 看美人放纸鸢:观看美女放风筝。 其四:这是第四句诗。其,第一人称代词,这里指“这”。 薄情如纸竹为心:薄情像纸做的竹子一样空虚。 一自飞扬留不住:一旦飘起来就再也留不住。 天涯消息向谁寻?:天涯的讯息向谁去寻找。 【赏析】 此诗是写一个女子在风筝放飞之后,对远在天边的人儿无法相会的惆怅之情。首联点题,“看”字下得妙,将人物活动置于背景之中。第二句“其意”,即她的心情。第三句以喻说
释义:羡慕他万里晴空放纸鸢,我自叹不如他身轻如燕。若在天涯遇到荡妇,我可能为他寄去数行书信。 注释: 1. 羡伊:羡慕他。 2. 度:过。 3. 晴虚:晴朗的空旷之地。 4. 自叹:自我感叹。 5. 独不如:独自不如他。 6. 逢荡子:遇见荡妇。 7. 可能:也许能够。 8. 为报:作为回报。 9. 数行书:几行书信。 赏析:《看美人放纸鸢》是唐代诗人李白创作的一首七言古诗
诗句释义:东风如同守护者,共同呵护着曲阑中盛开的花朵,每一朵花都展现出独特的美丽。即便春风不允许春天将万物束缚,也不要让它们在宋家的东边杂乱无章地散落一地。 译文:东风如同守护者,共同呵护着曲阑中盛开的花朵,每一朵花都展现出独特的美丽。即便春风不允许春天将万物束缚,也不要让它们在宋家的东边杂乱无章地散落一地。 赏析:这首诗描绘了春天的美景和东风的神奇力量。诗人通过对东风的赞美
【赏析】 “共看玉腕把轻丝,风力蹉跎莫厌迟。”这是说,我们共同观看美人放纸鸢的场面,只见她那纤细的手腕儿在挥动着轻盈的丝线,风筝在微风中飘舞,它时而高高飞翔,时而又低低掠过树梢,真可谓佳景无限。 “顷刻天涯遥望处,穿云拂树是佳期。”这两句诗的意思是:在这一瞬间,天涯海角都能看到它的影子,它像一道彩虹一样飞过天空和树木,给春天增添了一份美丽。 整首诗通过描绘一个美丽的春日景象
注释:美人放风筝,随着飘浮的白云而去,独自飘扬,却不知是空虚。自是多情轻薄态,佳人枉自怨恨东风。 赏析:这首词描绘了春天的美景,同时也反映了人物的内心情感。上片写美人随风筝而去。下片写美人的多情和自怨。全词以“看”字开篇,引出了主题
种桐 静居无寄怀,种桐广除内。 桐高盈丈馀,风露相吸逮。 本以迟凤栖,凤栖不可再。 我闻古良士,往往思其外。 预愁斲为琴,知音复谁在。 注释: - 种桐:种植梧桐树。 - 无寄怀:没有寄托(思念)的对象。 - 种桐广除内:广泛地种植梧桐树于宅内。 - 桐:梧桐树。 - 盈丈馀:满一丈多,形容高大。 - 风露:指自然风雨和日月的照射。 - 相吸逮:相互吸引。 - 本:本来。 - 良士:品德高尚的人
诗句释义 1 遥望白蘋洲:遥看白蘋(一种水草,常在湖边出现)洲,形容距离很远,无法看清具体位置。 2. 银河一派流:银河像一道水流一样流淌。这里用“流”字来形容银河广阔、流动的景象。 3. 闲情还乞巧:指在闲暇时寻求一些与七夕节相关的快乐,比如乞求巧手。 4. 梦魂寻遍木兰舟:梦见自己乘坐木兰舟在江上游荡,寻找着什么。 译文 远远地望见白蘋洲,只能看见银河像一条流水般奔流
【注释】碧虚:指天空。月明送影:月亮明亮,影子投射在雁的飞行路径上。多情:多愁善感。少寄书:很少给郎君写信。 【赏析】此诗首句写大雁南飞过碧空;次句写大雁飞越月宫而传情意;三句写大雁飞临郎边,郎却少寄书信;末句点出“多情”、“少寄书”之由,以景结情,含蓄隽永