李觏
【注释】 不能随薄俗:指不愿与世俗同流合污。 非是向深山:意即不是向往隐居山林。 自喜道无屈:意即自己感到在道德上没有受到委屈。 所嗟心未闲:意即所遗憾的是自己的心境还未能宁静。 酒乡贫更入:意即贫困的境遇更使饮酒成为乐趣。 诗债病犹还:意即因欠下的诗债而生病,仍要偿还。 一字成虚美:意即一个词句就足以构成虚假的美名,这里暗指自己的诗作不值一提。 通宵只厚颜:意即整宿地饮酒,只是为了维持脸面。
远山 最能牵病眼,天际一山横。 尽日是秋色,无人知地名。 暗时云自合,缺处路应平。 才子沾衣泪,千秋共此情。 注释: - 远山:指远处的山峰,常被用来表达诗人对远方景物的思念。 - 牵病眼:形容由于疾病或情绪的影响,视线受到影响,无法清晰观看远方的景象。 - 天际:指天空的边缘或天与地的交界处。 - 一山横:表示山峰横亘在视野之中,给人以壮观之感。 - 尽日(整日):整天。 - 秋色
【释义】 浮沉世事已惯,年华如流又换。 回想往昔人事,皆似梦中之人。 不喝酒偏嫌雪,多烦恼却怕春。 星宿欲登寅位,五更不要频频。 【译文】 浮沉世事已成过去,年华如流水般逝去。 回想过去的事情,仿佛都是一场梦。 不喜欢喝酒的人偏嫌雪花飘落,多愁善感的人却害怕春天的到来。 星宿想登上寅位,五更时分不要频繁打鼓声。 【赏析】 这首诗是作者在除夕之夜,对往事的追忆和感慨,以及对未来的期待和展望
诗句释义及注释: 1. 早归 - 表示早早地返回。 2. 病马不妨骑,出门常便归 - 生病了的马依然可以骑上它去旅行,即使它常常在回家的路上。 3. 见人无事说,是物与心违 - 遇到别人没有事情可说的时候,物品似乎和人的心意不符。 4. 通塞元关命,驱驰转觉非 - 通过打开或关闭某些关键(如元门),控制命运的运行,但行动起来却感觉不是那么回事。 5. 莫教尘里汗,坏却箧中衣 -
诗句解读 1 妻死女已病,逾年成二丧。 —— 妻子去世,女儿又生病,一年内先后失去两位亲人。 2. 此生谁骨肉,未识好衣裳。 —— 这一生中,我不知谁是我的骨肉(指亲兄弟姐妹),更没有见过好的衣服。 3. 看面虽犹小,闻言尽可伤。 —— 虽然孩子的面貌看起来很小,但是听到她的情况就足以令人伤心。 4. 最知怜祖母,句句刮人肠。 —— 尤其是知道疼爱祖母,每一句都让人感到心痛。 译文
【解析】 此词为咏庭树,借以抒发作者的情怀。上片写庭树生长环境及特点;下片写树木的品格及其影响。全词意境清雅,风格委婉。 “庭树”即庭院中的树。首句点出庭树不是人工培植的,它自然地在这里生长。“谁容此处生”,是说庭树的生长,并非人为的安排,而是大自然的安排,是自然而然的事。这一句是写树的生长环境。第二句写树木对人的影响。“细声饶客睡,斜影与邻清。”这两句写庭树的声音和影子,以及它们给人的感觉。
寄题邹氏延寿亭 一世跻仁寿,君今更欲延。 山中想无事,分外得长年。 松老多经雪,云闲不到天。 区区殉名者,回首倍凄然。 注释:寄题在邹氏的延寿亭上。你这一世就应当享有长寿,现在你又想让我再活更长的时间。我在山中想象着没有烦心的事,因此能活得更长久。松树经受了无数次的雪压仍然生机勃勃,我闲散的生活也像天上的云一样飘浮不定。那些为了名声而牺牲一切的人,他们回头看看自己的处境,一定会感到非常悲哀的
注释: 1. 老树枝叶薄,先秋风雨过。——指自己年迈体衰,头发白如霜雪,像老树的枝干一样稀疏。先秋风雨过,比喻自己已进入老年。 2. 人间不善事,身外想无多。——世间有许多不好的事情,但这些都离自己很遥远,所以不必过于担忧。 3. 理遣诚如幻,悲来岂奈何。——道理上讲,世事无常,如同梦幻一样,无法把握。因此,当悲伤降临时,也不必过分忧虑。 4. 从前短鬓发,为尔渐双皤。——回想起年轻时
以下是对《寄题廖说蒙亭》这首诗的逐句释义: 1. 圣人虽在上,君子有穷时:圣人虽处于统治地位,但君子却总有穷尽的时候。这里的“圣人”指的是道德、智慧极高的人,而“君子”则是指品德高尚的人。这一句表达了即使是圣人也有其局限,而君子则有其特定的时刻或境遇。 2. 自得山居乐,何须世俗知:在自己隐居的山林中享受乐趣,又何必追求世俗的名利呢?这里强调了隐居生活的乐趣和对世俗名利的超脱
诗句解释 - 晚闻角:在黄昏时分听到号角声。 - 倾耳斜阳里:在夕阳斜照下,倾斜着耳朵聆听。 - 无聊拭泪频:由于无聊而频繁擦拭眼泪。 - 平生惯闻处:一生中经常听到的地方。 - 今日自愁人:今天独自一人感到忧愁。 - 夜近歇不久:夜幕即将降临但还未完全降临。 - 风来听得真:风吹过来时,听到了声音更加真切。 - 胡笳更何物:胡笳是什么,它又是什么让人伤心? 译文 在黄昏时分