林光
【诗句释义与翻译】 1. 我昔持衡向闽东,闽山青拥数百峰。——我曾在福建东南边,看到那闽山青翠,有数百座山峰。 2. 一朝直上鼓山顶,海涛千顷扬天风。——有一天我直接登上了鼓山顶,海浪翻滚千万顷,掀起阵阵狂风。 3. 喝水岩前发长笑,至今梦想青原中。——我在喝水岩前面大笑,至今仍然梦想着在青原中。 4. 文山义水在何处,层楼高揖烟台雄。——文山和义水在哪里呢?高楼高耸,仿佛在向烟台的雄伟致敬。
诗句释义: 1. 和东坡日日出东门: 这是一句对联,可能是在赞美或怀念苏轼的诗作。 2. 万物春已动,吾心亦天游: 这是表达春天到来,万物复苏时,自己的心也如同遨游天地一样自由自在。 3. 我游宣我乐,出门复何求: 表达了作者在游览中找到了乐趣,因此出门的目的不再是寻求物质财富。 4. 万事如一梦,空怀百岁忧: 这句话表达了作者对于人生的看法,认为所有的事物都是一场梦,无需过于忧虑。 5.
【注释】 阳春:春天。襟度(jīn dù):胸怀。变:转变。霜台:指朝廷。杭城:杭州城,即今杭州市。看公:指张九成。赤手:空手而来。有容:有包容的气量。当世:当代。画前易却(huò xì):意谓在画作前退去,比喻不轻易发表意见或言论。须参透:必须仔细体究。删后诗:指被删减后的诗歌。真费剪裁:指删减后还要进行剪裁。晚雨关头:指杭州北新关一带,也是送别之地。 【译文】 春天的胸怀可以转变寒冷的霜台
这首诗是唐代诗人王昌龄创作的。下面是对这首诗逐句的翻译: 季秋霜未降,庭草日竞生。 南墙菊数种,犹未别其名。 晨风收宿露,天宇净以明。 隐几坐空庭,忽闻田父声。 山果叶包杞,献我祝遐龄。 呼儿罗饤饾,开樽时一倾。 草木有花实,一枯还一荣。 嘘汲有常运,真宰那无情。 颓然与物流,吾亦何生成。 诗句注释 1. “季秋霜未降,庭草日竞生”: 表示季节已经进入秋季,但还没有降霜
这首诗是明代诗人许学夷的作品,内容如下: 题许侯获祠卷 曲靖来卧龙,南安眠铁汉。 贤豪置足地,山水成伟观。 许侯绍芳躅,宦迹存公案。 虽无赫赫光,灾禦患亦捍。 鸟啼春花繁,月照秋波烂。 公来俎豆间,山鬼何敢慢。 注释: 1. 题许侯获祠卷:这是在赞美一位名为许的侯爵,他在曲靖(位于今云南)担任过卧龙(即诸葛亮)的角色,在南安(今云南安宁)隐居时,如同沉睡中的铁汉。 2. 贤豪置足地
这首诗的译文是:南墙边的菊花刚刚开放,采了又采。采菊的时候泛着我的酒,直到太阳西斜。浮云瞬息万变,我的计划也像这浮云一样。秋天的菊花正是佳节,我为什么要拒绝饮酒呢?怎么能勉强违背自己的心意,与世俗相矜持呢? 注释:南墙,指庭院的南墙。采之复采之,意指采摘菊花的动作。泛我酒,指把酒倒在杯中。斟到日斜时,意指酒饮到太阳快要落山的时候。浮云变瞬息,意指云朵在天空中的变化。身计每如兹
以下是对《和陶十一首(壬戌重九日)·其九》一诗的逐句释义、译文、诗句与译文一一对应,并附上关键词注释及赏析: 诗句与译文: - 我家一何远,僻在东南隅:我家住得非常遥远,位于东南边陲。 - 那因升斗禄,涉此万里途:由于微薄的俸禄,跋涉万里之遥。 - 双鬓日以变,尘虑空驰驱:双鬓一天天变得斑白,心中尘世忧虑却如同飞驰的马车般徒劳。 - 感此时节换,景短心有馀:感慨着四季更替
注释: 1. 酌彼经冬酒,对此傲霜姿。 - 此:指菊花。 - 傲霜姿:形容菊花在严冬中盛开的景象。 2. 蓬皤双鬓根,倒插茱萸枝。 - 蓬皤:头发花白。 - 双鬓根:指双鬓。 - 倒插茱萸枝:指将茱萸插入鬓发之中。 3. 翩然舞袖翻,始觉酒味奇。 - 翩然:轻盈地。 - 舞袖翻:形容舞动的衣袖翻飞。 - 酒味奇:形容饮酒后感到味道奇特。 4. 吾心自天游,岂爱尘鞅羁。 - 吾心自天游
幽居隔轮□,寂无廛市喧。 还疑漆园翁,傲吏见亦偏。 昨日在铁桥之上做了一场梦,梦中来到了罗浮山。 仙人在山中酌酒,喝下后便一醉方休,不愿回到尘世。 心中了然的山水之景,怎容我以言语形容? 【注释】 幽居:幽深的住所。 □(xuán):篱笆。 漆园翁:指庄子。《庄子·天地》:“吾生也有涯,而知也无涯。" 郭象注:“庄子云:‘漆者,大屋之栋;匠者,犹人君也;漆室者,匠人之所处也’。” 傲吏
【注释】 1. 和陶十一首:应陶渊明之约所作的诗。 2. 氛翳(yì)散朝露:云雾消散,朝露晶莹。 3. 举头见西山:抬头看到西边的山。 4. 西山钟王气:山峦上充满了帝王的威势。 5. 葱郁那容言:满山遍野都郁郁葱葱地生长着。 6. 菊对重阳开:菊花在这个时候开放。 7. 安得如今年:怎么能够像今年这样。 8. 清谣宣我乐:清幽的歌声表达出我对生活的热爱。 9. 酒味有真传