黄玠
这首诗的译文是: 高大挺拔的松树,在盆里栽种;它低头生长,根扎在石缝中。即使长在华丽的屋檐下,它的本性还是木性强韧。谁能理解它的郁结,让它得到舒展
【注释】 感怀:有感慨而吟咏。物蠹:指虫蛀。造物:自然的造化,这里指自然界的万物和自然现象。工:精巧。剔除:去掉。刺芒:尖锐的尖利如刀锋的东西,这里指针,即绣花针。小枝:指细小的树枝或植物嫩芽。大枝:指粗大的树枝或植物老枝。食已尽:被吃光了。旋:随即、很快。复空:又变得空虚了。虫多饱即死:因为吃得太多而死亡。枯丛:凋零、枯萎的花丛。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗。作者以敏锐的感觉
诗句释义及译文: 1. 感怀 盆中梅树子,为尔可怜生。 盆中的小梅花树种子,为了你而显得特别娇小和怜惜。 2. 寒泥不五斗,勿与大块争。 即使是寒冷的泥土也不值五斗米,请不要与我争夺这宝贵的空间。 这里的“寒泥”指的是生长环境贫瘠,“五斗米”则可能象征着珍贵的土壤或养分,诗人用“寒泥不五斗”来比喻自己所处的环境艰难,但依旧坚持生长。“勿与大块(大地)争”则是表达一种谦逊、谦卑的态度
【注释】 江左:指长江下游以南地区,这里泛指南朝。言风:指言论。王谢:指东晋时王导、谢安两家世族。称首:指在社会上有声望。谧,即谢晦,南朝宋大臣。坐奸回:指谢晦参与谋废文帝刘义隆之事。澹,即刘裕,南朝宋开国皇帝。亏节守:指因参与谋废刘义隆而被罢官。清谈:本指玄学,这里指清谈误国。何物:什么。刍狗:古代祭祀用的草扎狗,这里指无实际作用的人。不忍书义熙:不忍记载他的事。义熙,宋武帝年号。侃
花开君勿折,花谢君勿扫。 【注释】:不要在花开时折下它,也不要在花谢后将它清扫。 【赏析】:诗人告诫人们要爱护花朵,不要破坏它的生长过程。 扫花伤花心,折花畏花嫐。 【注释】:把花扫掉会伤害到花的心,折断了花会感到害怕。 【赏析】:诗人用拟人的手法,将花朵比做人,表达了对花朵的怜爱之情。 但令尊有酒,中怀得倾倒。 【注释】:如果主人有酒,我就会高兴并倾倒其中。 【赏析】:诗人通过饮酒抒发情感
【解析】 本题考查学生名句的识记能力。名句默写分为两大类,一是给出语境的理解性默写,二是给出上句写下句的直接默写。本题属于后者。考生默写的时候要注意如下词语:“舍”“飞丸”“雕玉螭”。 【答案】 客有千金子,过吾十尺庐。 窄狭不容膝,飞去落我书。 腰下玉螭,纯美无瑕谪。 聊以相诧说
【注释】 燔肉(fán ěr):烤熟的肉。 夫子:指孔子(公元前551—前479),鲁国人,古代大思想家、教育家。 不至:不来。 醴(lǐ)酒:甜酒,用黍﹑稻等酿成的酒。 穆生:指楚国贤人屈原。 慎出处:谨慎地处理进退出处之事。 寥哉:多么空虚啊! 夫岂餔啜故:哪是贪图口腹之欲的缘故啊!“餔”(wèi)是吃的意思,“啜”是喝的意思。 【赏析】 此诗为《楚辞·渔父》篇的一篇序言
【注释】 1. 醑:指美酒。 2. 酤:卖。 3. 差:少。 4. 羽虫:这里指鸟兽之类动物。 5. 木叶:树叶。 6. 乐与:乐于。 【赏析】 此诗是一首感怀诗,借写物抒情,抒写了诗人面对时运不济而人事日非的感慨。全诗意旨深刻、语言质朴、形象鲜明,富有韵味。 首联:“有酒可用醑,无酒我当酤”。意思是说:如果有美酒的话,我就用它来饮酒;如果没有美酒的时候,我就只好去卖酒了
【注释】 娼鸟:妓女的鸟。 野性:本指山野中生长的草木,这里指人本性。 属托:归属。 【赏析】 这是一首讽刺诗。诗人在《感怀》一诗中,借“娼妇”喻人。诗的开头两句是说,妓女的本性难驯服,不可亲近;野性的本性难以制服,怎能了解自己呢!这四句诗,是诗人对社会上某些现象的愤慨和不满的揭露。接着,诗人以“千金买少妾”一句,指出了人们为了追求金钱利益而置感情于不顾,甚至不惜牺牲自己的婚姻大事。最后两句
诗句释义与赏析: 1. 摇竹取残雪 - “摇竹”指的是摇晃竹子,使积雪落下的动作。“残雪”指尚未完全融化的雪。 - 译文:通过摇晃竹子让积雪落下。 2. 松声动寒吹 - “松声”是风吹过松林时的声音。这里用“动”字形容声音仿佛被风吹动,增加了动态感。“寒吹”指冷风。 - 译文:松林里传来阵阵寒风。 3. 金怀少馀欢 - “金怀”可能是指金制的器皿,这里用来比喻内心的喜悦或满足