钱澄之
【注释】: 五更起坐自温经:五更时起床坐下,自己温习经典。五更是夜半时分。 还似书声静夜听:如同深夜中传来的读书声。 梵唱自矜能仿佛:梵唱是指佛教僧人念诵佛经的声音。自矜能仿佛,意为自认为可以模仿得惟妙惟肖。 老僧本色是优伶:老和尚的本色就是戏曲演员。 【赏析】: 《行路难》是李白诗作中的一首,属于《乐府诗题》。此诗写一位老僧,在夜晚独自念诵佛经的故事,通过描写他念诵时的神态和举止
【注释】 1. 行路难:乐府《相和歌辞》,内容多写游子的苦闷、不平与牢骚,这里指旅途中遇阻受阻之难。 2. 近关:靠近关卡或城门。北军装:指北兵的装束。 3. 掩面叉胸:掩口捂胸,形容极度惊恐的样子。 4. 忽说姓名:忽然间说出姓名。 5. 惊改色:脸色突然大变。 6. 声音认得:根据口音而认出对方是同乡。 【赏析】 此诗写一个行人因被阻而惊恐不安,忽又惊喜交加,其心情变化如过山车一般
《行路难·其十一》是明末清初诗人钱澄之创作的一首七言古诗。下面将逐句对这首诗进行翻译和解析: 诗句原文: 日落孤村数已穷,摩刀相向忽开笼。 草间一夜成甘寝,病骨何曾解怕风。 逐句解析与翻译: 1. “日落孤村数已穷”:太阳西下,村庄显得孤独,已经走到了尽头,这里象征着一天的结束。 2. “摩刀相向忽开笼”:如同被囚禁的动物突然被释放,这里比喻人摆脱困境后的轻松感。 3. “草间一夜成甘寝”
注释: 多难逢君事已迟,偷生到此岂宜悲! 可怜身外无长物,留取孤臣一卷诗! 译文: 遭遇多难,与君主相见太晚,苟且偷生,实在不应该悲哀! 可惜身外别无长物,只有孤臣一卷诗! 赏析: 这首诗是唐代诗人李白在流放途中写下的《行路难》系列中的第八首,表达了诗人对自己命运的感慨以及对国家命运的担忧。 诗人以“多难逢君事已迟”开头,表达了自己在遇到君主后,已经历经了太多的困难和挫折
穷山雨闭吏人呼,缯缴漫漫何处逋? 注释:穷山下雨,官吏们呼喊着寻找缯缴,但是缯缴在漫漫的大雨中消失了,哪里能够找到呢? 几度被兵装已尽,倾家急难是苍梧! 注释:我多次被战乱所困扰,家中的财物已经被耗尽了,现在的困难就像是要投奔苍梧一样
【注释】 ①好事潘生:指唐代人潘好德,因在唐僖宗时任岭南节度使而得此名。剧可(可怜),可怜之意,表示对某人的不幸遭遇感到痛心。 ②从龙身丧:指与皇帝一起死难。左江边:指广西左江地区,当时为安南国占领。 ③僮奴:僮仆。掠卖:强行买卖人口。胡军:指安南军队,即越南军队。说:讲述,诉说。着:落。低声:小声,细声。泪点悬:形容泪如雨下,泣不成声。 【赏析】 这首诗是作者在安史之乱时期写的
【注释】庚寅年、辛卯日。 憔悴困顿,心力交瘁;生意微薄,生计艰难。归乡之心,如梦中之游魂,飘忽不定。山巅之上,鸟瞰大地,但见群峰竞秀,万壑争流,然而自己却无法凌空而起,与鸟一般自在飞翔。 【赏析】此诗表达了诗人对故乡的思念之情以及人生道路上的坎坷挫折。首联“憔悴累囚生意微”描绘了诗人憔悴困顿的形象和生计艰难的现状。颔联“思归应是梦中归”则表达了诗人内心深处对故乡的深深思念之情
《行路难 其二十 (庚寅、辛卯)》是一首七言绝句,表达了诗人在旅途中遭遇困境时的心情。下面是这首诗的逐句释义: 1. 望见星岩泪已潸:诗人在旅途中,远远地看到了星岩,他的眼中已经涌满了泪水。(潸,流泪的样子) 2. 稽呵有吏认愁颜:走到一处,一位官吏认出了他的愁容。(稽呵有吏,形容官吏众多;认,识别;愁颜,忧愁的面容) 3. 端州太守曾相识:这位端州的太守曾经与他相识。(端州太守,指端州的长官
注释:我被派去担任刺史,乡情让我难以承受太多的负担。 艰难危难之际,无法依靠故人解救。 我刚从虎穴中保全了巢卵,又送走穷困的鱼脱出了网罗。 赏析:这首诗是李白在任浔阳司马时写的,表达了作者对故乡的思念以及对人生际遇的感慨。 首句“刺史乡情荷已多”,诗人以第一人称的口吻,倾诉自己身在异乡,心念故土的情怀。"刺史"是唐玄宗开元年间设立的一种官职,相当于现在的市长,负责当地的行政管理。诗人作为刺史
【注释】 十日无栖:十天没有栖身的地方。 此夜偏:今夜特别。 布被:用布缝成的被子,泛指简陋的卧具。 拟同眠:打算一起睡觉。 牛衣:用牛毛织成的粗麻布做的衣裳,这里用来比喻贫贱的生活或生活贫困。 剧:可怜。 【赏析】 这首七绝,是杜甫在成都草堂时所作的。诗中通过叙述自己与友人同处一室、同睡一床的情景,抒发了自己对人生艰难困苦的感受和对朋友的关切。 前两句写诗人久居他乡、流落他国的苦况