许国佐
自戎州下泸州请告 从宦无能,漫笑今,水波愁乱是余心。 旧园欲我栽荒竹,观变何人再入林。 他日山山应有约,此中泛泛故难寻。 梦回一拂横舟剑,寒色空蒙夜正深。 注释: - 自戎州下泸州请告:从戎州的官职调动到泸州去请告(请假)。 - 从宦无能,漫笑今,水波愁乱是余心:作为官员没有能力,随意嘲笑今天的生活,而内心的忧愁就像水波一样泛滥。 - 旧园欲我栽荒竹,观变何人再入林:旧时的园林中有我栽种的竹子
庄园午日偶成 蒲酒盈樽在,浅深随意加。 诗句释义: 这句话的意思是,有一杯用蒲叶泡制的美酒已经摆在面前,你可以根据个人口味随意加酒或加水。这里的蒲酒指的是一种用蒲叶浸泡的饮品,具有独特的风味。而“浅深随意加”则表达了诗人饮酒时随意而为,不受拘束的态度。 译文: 在庄园的中午,我偶然遇到了这样一杯用蒲叶泡制的美酒,你可以根据个人口味随意加酒或加水。 赏析: 这句诗描绘了诗人在一个宁静的午后
【诗句解析】 1. 万有皆成泡,惟情不可删。 - “万有皆成泡”:指世间万物如同泡沫一般,都是短暂的存在。这里的“泡”,象征着世间的一切都似水泡般易逝。 - “惟情不可删”:只有情感是不可被抹去的。这里的“情”,指个人的感情或深厚的情谊。 2. 蹉跎随白发,勉强劝朱颜。 - “蹉跎”:形容时间流逝,人生易老。 - “白发”:指人的年岁增长,头发变白。 - “朱颜”:通常指年轻、红润的容颜
【注释】 1. 戊辰:指唐玄宗开元二十四年(736年)的农历正月初一。 2. 悠悠:悠长、久远。 3. 役造化:役,驱使;造化:自然造化,这里指大自然。 4. 彭泽:指东汉末年的隐士陶渊明。 5. 仲宣:指三国魏时的名将张辽。 6. 敝貂:破旧的貂皮衣。《汉书·高帝纪》:“解衣衣我,推食食我,言听计用,如父子也。” 7. 相送:互相赠送行装。 8. 江流一钓船:江流,泛指长江。 【赏析】
【注释】 1. 故人南去尽:故人,指朋友。南去尽,意谓友人都已离去。 2. 沙际雁飞飞:沙际,即岸上或沙洲上;雁飞飞,形容大雁在天空中飞翔的情景。 3. 撩乱论兵日:撩乱,扰乱、搅乱;论兵,讨论军事问题。 4. 等闲捐佩归:等闲,轻易,随便;捐,弃置;佩,指玉佩一类饰物;归,归来、回去。 5. 鹿门终自远:鹿门山位于今湖北襄阳市东南,因有鹿鸣而得名,为古代著名隐士徐庶的隐居之地。 6.
【注释】 喜公:指李白。乐府:古时一种歌曲体裁。相得:指志同道合的朋友或知音。惟多行路难:意思是只有行路的人才会经历种种艰难险阻,才能体会到人生道路上的酸甜苦辣。呼心:唤取内心。夜半出:半夜里出来。并影:与影子相伴。醉中看:在酒中观看。错料:估计错误。深惭:非常惭愧。范叔寒:范增(字子略),战国末年楚国人,是项羽的主要谋士,因劝谏项羽杀刘邦而遭忌,后被项羽所杀。笑啼俱不不必:哭和笑都不需要
戊辰,指农历的五月初一。生日时将入山去矣:即诗人在这一天要进入山林之中。 负心二十载,解佩漫言归:二十年来,我背弃了诺言,现在想要解除这副枷锁回到家乡。 身既遂初服,年将半古稀:我已经完成了初冠礼,但年纪已经半百。 故乡梅正发,塞上马犹肥:我的故乡正值梅花盛开的时候,而塞上的马却依然健壮。 收拾从来意,于今便息机:我将整理过去的意图,从现在开始就不要再动心思了。 译文:
九日采石舟中 已遂东篱约,龙山兴渺然。 怀中狂白眼,马上望青天。 老我终年事,关心令节前。 峰峰随采石,一榻正孤悬。 注释: 已遂:已经实现/完成。 东篱:东边的篱笆,这里指代诗人隐居的地方或生活状态。 兴渺然:兴致、心情遥远而飘渺。 狂白眼:形容目光放达不羁,不受拘束。 马上望青天:骑马时远望天空,意指胸怀壮志或对远方的向往。 老我终年事:表示对一生的回顾和思考。 关心令节前:在节日来临之际
薛涛墓井墓碑苔倒甚多中有一曰呜呼唐薛洪度之墓 浣花溪十里,遂到薛涛坟。 此句描绘了诗人沿着浣花溪行至薛涛墓地的情景,用"十里"形容距离,"遂到"表达了诗人的迫切和期待。浣花溪是成都的一个著名景点,诗中以"十里"暗示了其距离之遥远,而"遂到"则表达了诗人对目的地的直接感受,体现了诗人对此次探访的高度重视。 未了骚人债,相偎薄暮云。 此句揭示了诗人在薛涛墓地的情感体验
【解析】 此诗首联写诗人在江上早行,夜深霜浓月明,天寒水冷,景色宜人。颔联写江上风平浪静,帆樯稳当,诗人的心情也如江上一样宁静。颈联写诗人因思念石生而彻夜难眠,于是点起炉火,煎服安神的药酒。尾联写诗人因为与石生的师生关系,所以对石生非常敬爱和亲近。 【答案】 (1)译文:夜色苍茫霜天清冷,四更时分月亮正明亮。山间烟雾欲尽,船帆稳定,海浪轻拂。罢寝排乡梦,开炉试药罂。自兼悲喜集,款款话师生。