童冀
【注释】 精蓝:佛教语,梵语音译。意指佛寺或佛塔中的蓝色琉璃瓦。 金地:金色的宫殿。 觚棱初日绚重霄:觚棱,古代建筑上的一种装饰。初日,指太阳初升时的样子。绚,五彩缤纷。重霄,天空。 黄龙:指佛教中护法神。 白马:佛教中驮经的神兽。 禅房:佛寺中的修行场所。 【赏析】 此诗为次苏平仲编修北山记游韵二十四首之十二。诗写佛寺,描绘佛寺建筑之美。 首句“精蓝结构自前朝”,以精蓝比喻佛寺的建筑风格。精蓝
童冀的《次苏平仲编修北山记游韵二十四首其十六》是一首充满诗意的诗歌,通过细腻的描绘和深情的抒发,展现了诗人对自然美景的热爱和对人生哲理的思考。下面是对该诗的具体分析: 诗歌原文 嘉遁幽人在涧阿,饭牛中夜独商歌。 光风霁月时时有,野水闲云处处多。 屋外好山浑似画,门前芳草渐成窝。 人生得意须行乐,百岁光阴能几何。 注释解析 1. 嘉遁幽人:指隐逸山林的人。 2. 涧阿:山涧边。 3.
【注释】 次苏平仲编修北山记游韵二十四首其十八:次第编排。苏平仲:即苏舜钦,字子美,北宋文学家。编修:指编辑国史。北山,指徐州的北山(在今江苏徐州市西北)。 故人天上辍朝班,日向云林载酒还:我的老友,现在天上已经不担任朝廷大臣,每天到白云之中饮酒作乐去了。天帝:指帝王,这里指皇帝。辍朝班:指罢官,停止朝班。 阊阖九重天帝所,蓬莱方丈道家山:神仙居住的地方在九天之外,我来到人间的仙境
注释: 1. 小池春水涨微澜,把酒临风且尽欢。 2. 三月韶光付流水,百年心事几凭阑。 3. 劳生已信儒冠误,阅世方知蜀道难。 4. 得失由来会天定,雨云翻覆谩多端。 赏析: 这是一首写景抒情的诗,表达了诗人对时光流逝、世事无常的感慨和无奈。 1. 小池春水涨微澜,把酒临风且尽欢。 这句诗描绘了一幅春天的小池景色,春水上涨,泛起微微的涟漪。诗人手持酒杯,站在风中,尽情地畅饮。这里的“小池”
北窗睡醒正无聊,阳光转过闲阶树影交。 恰在此时一黄莺啼声叫醒了午睡的梦,两只燕子飞来飞去忙着筑新巢。 丹青佛寺藏身在山坳里,白墙人家傍靠着水湾的角落。 随遇而安春风随意游玩,高官得志莫要嘲笑他人。 注释: 北窗:北边的窗户。 睡醒:醒来。 无聊:无趣、闲暇。 日转:太阳转过。 闲阶:空闲的台阶。 树影交:树的影子互相交错。 恰恰:恰好。 莺啼:黄莺鸣叫。 午梦:中午的梦境。 飞飞:飞飞的。
少日论文似马迁,要将勋业勒燕然。 青云无力追才彦,黄卷穷年对圣贤。 老去肯为题柱客,时来惧作出山泉。 东风昨夜吹芳草,又见西楼斗柄旋。 译文: 年轻时我立志要做像司马迁一样的学者,想要通过自己的努力在历史上留下痕迹,就像在燕然山上刻下功勋一样。但是尽管我有凌云壮志和才华,却无法与那些真正的才子们相提并论,只能在黄卷中度过一生,对着古代圣贤的著作苦苦钻研。 岁月流转,我已到了晚年
浣花溪上建茅屋,好客往来只是漫无目的。白露飞来,汀草碧绿,鳜鱼初上柳花香。每天放舟钓春雨,时时按剑珍惜夜光。好罢丝纶袖手闲,世间陆地事务茫茫。 注释: 1. 浣花溪上筑茅堂:在浣花溪边建造了一个茅草小屋。 2. 好客过从只漫郎:这里指的是诗人以好客闻名,经常有客人来访。 3. 白露飞来汀草碧:白露时节,露水飞溅,使溪边的草丛变得碧绿。 4. 鳜鱼初上柳花香:春天到来时,鳜鱼开始洄游
童冀的《次苏平仲编修北山记游韵二十四首 其二十四》是明代童冀创作的一首诗,通过描绘春日江城的景色,表现了诗人对自然之美的热爱和对生活的感慨。以下是对该诗的分析: 1. 诗句原文: 十日春无一日晴,兴来骑马出江城。 隔林黄鸟间关语,夹道青山次第迎。 流水落花春自老,虚堂梦草夜偏清。 明朝又作红尘客,惭愧浮云去就轻。 2. 词语释义: - 十日春:指春天的十天里没有一天晴朗的日子。 - 兴来
金陵双阙矗立在高高的山巅,台殿参差耸入云霄。 阊阖门的五色云雾飘浮着帝王之气,石城的钟声在午夜回荡着惊涛骇浪。 中华文物衣冠盛,上苑春风莺燕娇。 四海梯航效庭贡,信知干羽格三苗。 注释: - 金陵:今指南京,古称金陵。 - 双阙:古代帝王宫室前两旁立有高大建筑,称为“阙”,这里指皇宫。 - 屹岧峣(yáo):高峻的样子。 - 台殿:宫殿。 - 参差:高低不一。 - 上九霄:直通九天之上。 -
童冀的《次苏平仲编修北山记游韵二十四首 其二十》是明代诗人童冀所作的一首古诗。下面将逐句释义这首诗: 金华山下旧松扃,曾读黄庭究始青。 释义:在金华山脚下,我曾多次读到关于黄庭内景经的记载,那是一段关于修炼和探索的旅程。 丹壑有时仍羽驾,青霄白日降云軿。 释义:有时在深深的山洞中,我会像鸟儿一样展翅高飞;有时在晴朗的天空,我会看到白日从云层中降落。 千年福地人间少,九奏钧天梦里听。 释义