苏升
【注释】 沽酒长安:指在长安卖酒。 风尘马上:行旅途中,风尘满面。 荆高饮去:荆轲高唱《易水歌》后离去。 燕市:即蓟市,是战国时期燕国的都城,后来成为蓟县的别称。 意气看:意气相投。 【译文】 长安街上沽酒日暮寒,风尘满面度过一冬残。 荆轲高唱《易水歌》后离去,此地今谁是有志之士? 赏析: 此诗首句“沽酒长安日暮寒”写诗人当日的境况,他身居长安,但时近岁末,天气寒冷,只好沽酒解忧
诗句释义与译文: 1. 西风吹遍百花摧,留得芙蓉独的开。 - “西风”象征寒冷和萧瑟,常与秋天联系在一起。在这里,“吹遍百花摧”意味着春天的繁华和生机已被带走,只剩下凋零和枯萎。 - “芙蓉”是一种水生植物,其花形如荷,常在夏天盛开。这里的“芙蓉独的开”表达了一种顽强和美丽的生命力,即使环境艰苦,也能独自绽放。 2. 更有主人能醉客,不教箫鼓座边催。 - "主人"指的是宴会的主人
注释:香炉峰上少香烟,鸡犬时闻村舍边。 尽说群仙留药在,玉隆宫里夜灯悬。 译文:香炉峰上少香烟,鸡犬时闻村舍边。大家都说群仙留下了仙药,玉隆宫中夜灯高悬。 赏析:这是一首描绘山中生活的诗,诗人以独特的视角和生动的描绘,将山中的宁静、和谐、神秘等元素融入其中,展现了一幅美丽的山水画卷。全诗语言简练,意境深远,富有诗意
诗句翻译: 五月江水深得像海洋潮汐一般,站在岸边放眼望去暑气全无。 译文: 五月里的江河像海洋一样深邃浩阔,站在岸边放眼望去暑气全无。 注释: 这首诗描绘了一幅宁静而美丽的江南景象,诗人在五月的江边,感受到夏日的清凉与宁静,同时对故园的生活产生了深深的怀念。 赏析: 此诗通过细腻的笔触,展现了江南五月的美景和诗人对故园生活的回忆。首句“五月江深似海潮”,以海洋的浩瀚来形容江河的深度
潮入孤村灌小池,新泉正好濯缨时。 隔溪应有人来往,五月年年折荔枝。 注释: - 章江:这里指的可能是江西地区的章江水系。 - 孤村:一个孤独的村庄。 - 灌小池:灌溉小池塘。 - 新泉:刚涌出的泉水。 - 濯缨时:洗帽的时候。古代人用竹枝或苇子做帽子,用清泉来洗。 - 隔溪:隔着一条溪。 - 应有人来往:应该有人在来往。 - 五月:农历的五月,此时是荔枝成熟的季节。 - 摘荔枝:指的是去摘荔枝
十亩荒芜一径斜,清流日日绕人家。 堪怜昨夜罗浮梦,开尽池塘萏菼花。 译文: 十亩农田荒废了,一条小路斜斜地延伸,清澈的水流环绕着房屋。可惜的是,昨天夜里我在梦中又回到了罗浮山,那里的风景如画,美不胜收。池塘中的荷花和芦荻已经盛开,仿佛是一幅美丽的图画。 赏析: 这首诗描绘了作者对故乡的思念之情,通过描写农田、小路、河流和池塘等自然景色,表达了作者对家乡的深深眷恋。同时
【注释】 北行杂咏四首:即《送人游吴》四首,共二十句。 为洗尘:洗去旅途的尘土。 征途落落:指旅途孤零,意气萧条。 乌巾:黑色的头巾。 忘机:忘记机心,即忘却世事。 喜见寒鸦不避人:高兴地看到寒鸦不怕人,在人们头上飞过。 【赏析】 此诗是《送人游吴》的序言。诗人以“烟雨多情”起兴,点明送别的地点,又通过“征途落落且乌巾”,表明此行之远,时间之长。“为洗尘”一句,则表达了对行者的祝愿和惜别之情
【注释】: 落日无人共酒杯,征轺欲驻雪飞来。 江南漫道春光早,几树于今尽是梅。 译文: 夕阳西下,没有人和我一起喝酒。 马车即将停下来,雪花从空中飘落。 江南的人经常说春天来得早,但是如今已经过了很长时间了,现在到处都是梅花了。 赏析: 这首诗以“落日无人共酒杯”开头,描绘了一幅落日余晖下的宁静景象,同时也表达了诗人对友人的思念之情。然后以“征轺欲驻雪飞来”作为过渡,描述了马车即将停下来的情景
何人赤脚落层冰,敲出深湖见活魿。 最是渔郎能解事,前村曾有酒如渑。 注释:是谁赤脚踏上结了冰的湖面,敲碎了冰,露出了鱼儿?最是那个钓鱼的人,懂得捕鱼的技巧。以前在村子附近就有卖酒的店铺,酒的价格就像这渑水一样便宜。 赏析:这是一首描写渔民捕鱼的诗,表达了对勤劳、智慧和善良的人的赞美之情
【注释】 宿青溪观:在今广东省梅州市梅县区境内。 晚去寻村路不平,青溪道上已逢迎:傍晚时分,我寻找通往村庄的小路,路上不平。青溪道,即青溪桥。 群山半染浮云色,孤月时明新雨晴:山峦被飘浮的白云半遮半露,一轮孤独的月亮时而明亮时而暗淡。孤月指月亮,时明时暗指月光忽明忽暗。新雨晴,即刚下过雨后天晴。 天宝石泉帘自白:天上的宝石一样的泉水帘,自然地映照着白色。 秦人蜡炬水空横:秦人蜡烛燃尽了