菩萨蛮
【注释】 1. 晶帘:形容珠帘晶莹透亮。2. 空天碧:天空湛蓝,如洗。3. 芙蓉笑靥:形容美人的笑颜。4. 花底逢:在花丛中相遇。5. 丝管沸:丝竹乐器奏起乐声。6. 溜出:流溢出。7. 意茫茫:思绪万千。8. 偏怜秋夜长:偏爱秋天的夜晚漫长。 【赏析】 这是一首赏剧的词,描写了演员的唱念做打和观众的感受,表现了人们对于美好事物的追求与热爱。全词语言优美,意境深远,情感真挚感人。
夏夜 火云飞下三千尺。我思赤脚层冰立。 待得月昏黄。轻风拂体凉。 短篱微带露。两两流萤度。 乍喜却齐纨。一帘花影寒。 注释: 1. 火云飞下三千尺。我思赤脚层冰立。 注释:天上的云彩如同火焰,炽烈地燃烧着,直冲云霄,高至三千米之遥。在这炎热而炙热的夏夜,我想起了赤脚站立在冰冷的雪地上的景象。 2. 待得月昏黄。轻风拂体凉。 注释:月亮渐渐昏暗起来,天色渐暗,微风吹过,让人感觉凉爽舒适。 3
【注释】 1. 散衙:官员退朝后回家休息的日子。 2. 茅斋:茅草盖的小屋,也指简陋的居所。 3. 落花寂寂:形容落花声很寂静。 4. 春酒社:春天饮酒聚会的地方。 5. 系马垂杨下:在垂柳树下系马。 6. 任东风:任由东风吹动。 【赏析】 本词写春暮时对过去美好时光的回忆和对未来的无奈感伤。上片写景,下片抒情。全词语言朴素自然,情景交融,情感深沉
【解析】 本诗为送别之作。全词写送别之际的所见、所感,抒发了对春天的留恋之情和惜春之怀。 “远峰历历青如髻”,山峰远远地矗立着,山色苍翠如同女子的发髻一般秀美。 “驿亭几缕墟烟细”,在驿站旁,只见袅袅炊烟细细飘来。 “西望凤城遥,山空夜寂寥。”向西望去是远方的凤城,山中寂静,只有月光下那稀疏的星光闪烁。 “杏花三月雨,眼见春如许。”在这杏花盛开的春天里,三月间竟下了一场雨,这真是难得的好天气啊!
【解析】 1.本诗是一首咏物词。全词通过“绿绮”的意象,借琴声抒写了对友人离别的哀怨之情和对友人远游的担忧。 2.“秋风袅袅飘梧叶”,秋风阵阵,梧桐树上的叶子被风轻轻吹动,飘落如烟,飘散如絮,这景象多么凄清萧瑟!这里以“秋”字为引子,渲染了一种凄清、悲凉的气氛,烘托出诗人内心的愁苦与感伤。 3.“博山炉内沉香爇”,博山炉内的香已燃尽,而那缕缕香烟却依然袅袅地升腾在空中,似乎还在诉说着什么
菩萨蛮 弈棋(壬午) 曲廊幽砌丁香吐。 千言一默眠鹦鹉。 空局与郎棋,无嫌着子迟。 棋争先后手。 局外防多口。 不定恼纤儿。 回嗔纳子时。 注释: 1. 曲廊幽砌丁香吐 - 在曲折的廊道和幽静的台阶上,丁香花正在盛开。 2. 千言一默眠鹦鹉 - 即使沉默不语,也能听到鹦鹉在歌唱的声音。这里的“千言”可能是指鹦鹉的歌声,或者是说即使不说话也能听到鹦鹉的存在或声音。 3. 空局与郎棋 -
这首诗是宋代词人周紫芝的《菩萨蛮 秘戏》一诗。下面是对这首诗的逐句释义和翻译: 1. 残灯淡月肱环玉。朱颜一色分鬟绿。 (注释:夜深人静时,微弱的灯光下,她的脸庞在月光下显得更加娇艳如玉,红色的面庞上两鬓的青丝像绿色的叶子一样分叉。) 2. 绡帐懒教垂。低声双笑时。 (注释:她不愿把帷帐放下,只在耳边轻声低笑。) 3. 飞花粘屈戍。火齐宁容睹。 (注释:飘落的花瓣粘在了城墙上的敌楼之间
【注释】 壬午:宋神宗熙宁七年。私语:低语,私谈。帐底人:即“帐中人”,指闺阁女子,此处指妻子。 【译文】 桐花满院子好像下了大雪,疏枝的影子映入庭院的月光中。 人影映在月下清冷如水的月光里,清幽的月色和人的影肩并肩。 夜鸟飞得疲倦了还在不停歇,暗中识别着百花的颜色。 低声细语合着谁听?她还是那帐中的美人儿。 【赏析】 此词为闺怨之作。上片写景,下片抒情。起首两句写景,写桐花满院
菩萨蛮 迷藏(壬午) 踏青已谢园林近。新妆自饰鸦雏鬓。 女伴自迷藏。轻衫逐吹凉。 衣香防巧逻。暗向蔷薇躲。 窥丛见好枝。矜新插鬓丝。 【注释】 1. 壬午:指作者生日,壬为天干之一,午为地支之一。 2. 迷藏:游戏用语,即躲藏起来。 3. 鸦雏鬓:形容女子的发式像乌鸦的幼崽。 4. 巧逻:巧妙的侦察。 5. 蔷薇:一种花,此处代指蔷薇花。 6. 窥丛:观察草丛。 7. 矜:夸耀。 8.
【注释】 常惊娇艳肤如雪:常用“白”来形容女子的美貌。 中庭顾兔分明月:庭院中的月亮明亮,月光照射在皎洁的月光下,如同兔子一般清晰可见。 物性惬雄雌:这里的“物性”可以理解为事物的本性,即事物的特性。而“雄雌”则是指事物的阴阳属性,通常用来形容事物的对立和矛盾。在这里,“物性”指的是庭院中的月亮与月光之间的关系,而“雄雌”则是用来描述这种关系中的对立和矛盾性质。 含情倚户窥:怀着情感