章甫
杂诗平韵 身处异地,思乡情深 01 置身若在古风初,何必华堂不草庐。 注释:即使身处于古代的简朴环境中,也无需羡慕那些华丽堂皇的建筑。 赏析:这句诗表达了诗人虽然身处简陋的环境,却依然能够保持内心的宁静和满足,并不需要华丽的装饰来证明自己的存在。 02 尚有闲闲高士亩,谩来孑孑大夫旟。 注释:仍然有悠闲自在的高士们漫步在广阔的田野上,那些自命不凡的大夫们也时常驾着华丽的马车。 赏析
萧萧木叶落凄清 树里飘摇树外鸣。 销夏变青微有恨,悲秋断碧更无情。 风前卷破千林色,雨后催残五夜声。 听罢空山寻迹去,乱云深处几人行。 译文: 秋天的树叶纷纷飘落,发出凄凉的声音,在树林中回荡。虽然夏天已经过去,但秋天的景色依然让人感到一丝遗憾和无情。风吹过,将千林的色彩都卷起,雨后,五夜的声音也变得急促起来。听完这美妙的音乐后,我独自踏上寻找足迹的路途,在混乱的云层之中
【注释】 ①梭织光阴:像梭子一样织布,比喻时间的流逝。 ②转机:变化。 ③几经夕晦几朝晖:经历了几次黑夜后又见到了阳光。 ④谁人挟刺骑驴蹇:指谁人能以锐利的刺向朝廷中不公正的人。 ⑤若者簪花策马肥:那些骑马的人头上插着花,看起来好像很得意的样子。 ⑥戆性自应怜汲黯:我的性格自然应该被汲黯所怜惜。 ⑦愤时胡竟死韩非:愤恨时世,竟然死于韩非的手下。 ⑧茫茫今古伤心事:古今之间有许多令人伤心的事。
【注释】: 日暮,天色已晚。荒村,指村落荒凉。浅水,指水面较宽、水流较缓之处。荻芦(dílú),一种多年生草本植物,其茎可编苇席,叶子有细毛,根状茎有节,可入药。响处,指芦苇发出响声的地方。不胜愁,形容心中忧愁重重。几回,几次。吹到,指风吹芦苇时的声音。藏鸥渚,即“鸥渚”,指鸟多的地方。数阵,指阵阵的风声。宿鹭洲,指鸟儿停栖的地方。摇落,指秋风吹过。深滩,指宽阔的河流两岸的低洼地带。寒月夜
杂诗(平韵) 风风雨雨几重重,垂老萧然兴已慵。 春梦归来犹有路,秋烟散去却无踪。 注释: 1. 风风雨雨:形容经历的艰难困苦。 2. 几重重:多次,屡次。 3. 垂老:接近老年。 4. 萧然:寂寞、冷清的样子。 5. 兴已慵:兴致已经减退了。 6. 残云:指天空中的云层。 7. 可复起奇峰:可以重新形成奇特的山峰。 译文: 经历了无数的风雨和困难,我如今年老体弱,心情变得十分疲惫。 春天来临
这首诗是唐代诗人杜甫的《杂诗》。以下是对这首诗逐句的解释: 1. 不是红绫宴曲江,吟春亦复醉春缸。 注释:不是在用华丽的红绫制作的宴会来款待宾客,而是吟咏春天的美好也如同醉酒一样沉醉于其中。 2. 遥岑送到青排闼,香草披来绿满窗。 注释:远方山峦如同青色的门扉般延伸,香气四溢的花草披散开来,将窗户填满了绿色。 3. 点遍梅花图九九,看归燕子剪双双。 注释:点画了无数描绘梅花的画面
次海东书院山长曾鹤峰和程明府秋声六咏元韵 怅望西风落叶时,虫吟四壁倚科头。 三更叠唤将谁诉,万籁孤鸣若有由。 𠽡唳应添机妇怨,凄清不管旅人愁。 钟残漏尽挑灯起,几度嘈嘈尚未休。 注释: 1. 怅望西风落叶时:怅望,即因看到西风而感到惆怅;西风落叶,指秋天萧瑟的景象。 2. 虫吟四壁倚科头:虫吟,指蟋蟀等昆虫的鸣叫声;四壁,指的是周围的墙壁;倚科头,形容一个人靠墙坐着,无所事事的样子。 3.
【注释】 横空结阵渡江干:指军队横空而过,在江边列阵渡河。 惊断霜秋月夜寒:形容江面在月光下波涛汹涌,发出震耳欲聋的声响。 边塞三千啼别远:边塞之地,成千上万的人因战事被迫离散,哭声不绝于耳。 雄关百二唳飞难:雄关险要,但守关将士难以抵御敌军的攻击。 平沙苦诉金风剪、极浦悲号玉露团:平沙上的草木被狂风刮得凌乱不堪,极浦边的水草被露水沾湿后结成了团块。 宿水呼群频叫落、声声细听试凭栏:夜晚的水面上
【解析】 此诗为七言律诗。首联写景,悲秋羌笛夜闻来,月下风嘶塞上台;颔联承上启下,汉使声声胡地恨,刘郎曲曲雁门哀;颈联承上,拍时血染征袍泪,触处魂伤旅梦回;尾联承上,无限关情都恼杀,不堪怨听落疑猜。全诗以悲秋羌笛夜闻来开篇,营造出凄清悲凉的氛围;然后,诗人以汉使、刘郎的典故,进一步渲染悲秋之情;最后,诗人以血染征袍、魂伤旅梦等意象,表达了对异乡生活的深深思念。 【答案】 译文: 悲秋羌笛夜闻来
这首诗的作者自述他因愁病而改名为“半花颠”。 诗句释义与赏析: 1. 予因愁病值生辰易号半花颠 我因为忧愁和疾病,在生日那天改变了名字,从原来的“半花”变为“花颠”。 注释:“花”在这里可能是一个昵称或者象征性的称呼,表明诗人内心的某种状态或情感。 2. 总为愁多剧可怜 总是因为忧愁太多了,显得可怜。这里的“剧”可能指的是痛苦或悲伤的程度深重。 注释:这句话表达了诗人对自身状况的无奈和哀伤。