楼璹
这首诗共有21句,每句的翻译如下: 推挽人摩肩,展转石砺齿。 殷床作春雷,旋风落云子。 有如布山川,部娄势相峙。 前时斗量珠,满眼俄有此。 注释: - 推挽人摩肩:形容人们相互推挤、碰撞。 - 展转石砺齿:石头在转动时磨擦牙齿的声音如同在摩擦牙齿。 - 殷床作春雷:比喻声音如同春雷般响亮。 - 旋风落云子:旋风中的云朵像散落的种子一样落下。 - 布山川:形容分布广泛。 - 部娄势相际
【注释】 1. 耕图二十一首:指《耕织图》,是南宋末年画家马和之所作。 2. 浸种:将谷种浸泡在水里。 3. 糠秕:谷物的糠屑秕壳。 4. 倾泻:倾倒,倾出。 5. 雨声碎:像雨点般密集地落下。 6. 把玩:玩弄。 7. 箕帚妇:扫帚,这里借指农妇。 8. 斗升:容量单位,一斗等于十升。 【译文】 风中摇曳着簸箕,糠秕零落在风前。 雨水纷纷倾泻下来,一粒粒谷种像玉珠圆。 短裙农妇扫帚扫
【注释】 浸种:浸种是播种前对种子进行的处理,目的是提高发芽率。 霜时天气佳:在寒冷的冬季中,霜后天气转好。 风劲木叶脱:风吹过,使树上的叶子脱落。 持穗及此时:拿着稻穗,准备收获。 连枷声乱发:用连枷打谷,声音杂乱。 黄鸡啄遗粒:黄鸡啄食掉落在地上的谷物。 乌鸟喜聒聒:乌鸦喜欢吵闹。 归家抖尘埃,夜屋烧榾柮:回家后抖掉身上的灰尘,晚上点燃柴草取暖。 【赏析】 这首诗描述了农民辛勤劳作的情景
这首诗的标题是《耕图二十一首》中的一首,内容如下: 杀草闻吴儿,洒灰传自祖。 田田皆沃壤,泫泫流膏乳。 塍头乌啄泥,谷口鸠唤雨。 敢望稼如云,工夫盖如许。 译文: 在田间劳作的时候,看到农民们辛勤地杀草,然后洒上灰来除草。田里的泥土都肥沃得很,仿佛在流淌着滋润的乳汁。 田地边上,乌鸦啄食泥土;山谷口,黄莺呼唤着春雨。不敢奢望丰收像乌云一样密布,但是要付出足够的劳动和汗水才行。 注释:
耕图二十一首 浸种 解衣日炙背,戴笠汗濡首。 敢辞冒炎蒸,但欲去莨莠。 壶浆与箪食,亭午来饷妇。 要儿知稼穑,岂曰事携幼。 注释: 1. 解衣日炙背:解开衣服晒太阳,太阳晒在背上很热。 2. 戴笠汗濡首:戴帽子流汗沾湿了头。 3. 敢辞冒炎蒸:勇敢地忍受着炎热的天气。 4. 但欲去莨莠:只想去掉不好的莨草和莠草。 5. 壶浆与箪食:指用壶装的酒和用箪盛的食物。 6. 亭午:中午时分。 7.
注释: 1. 新秧初出水,渺渺翠毯齐。 - 新秧指的是刚种植的水稻幼苗,初出水指它们刚刚从土壤中露出水面。 2. 清晨且拔擢,父子争提携。 - 拔擢指的是把秧苗从水中拔出泥土。父子争提携则描绘了一家人齐心协力的场景。 3. 既沐青满握,再栉根无泥。 - 沐青表示洗净了秧苗上的泥土,使它们显得更加干净。 4. 及时趁芒种,散著畦东西。 - 芒种是传统的播种季节,趁着这个时机将秧苗均匀地撒播到田地里
【注释】 1. 耕图:指《耕田杂诗》。二十一篇,每篇十句。 2. 浸种:指《浸种杂诗》,也是二十一篇,每篇十句。 3. 耘耔:除草、培土等农业劳动,比喻辛勤的耕作。 4. 艰食:艰难的生活。 5. 薿薿:形容庄稼茁壮成长的样子。 6. 馋水:贪欲之心。 7. 雨旸:指天晴和暖。 【赏析】 此诗是一首描写老农辛勤劳作的情景的诗歌。诗的大意是:农田非常辛苦,三番五次地从事着除草培土的农事活动
【注释】: 东皋:地名,在浙江省杭州市西湖区。东皋一犁雨,布谷初催耕:种下第一锄地的雨水,催动农事开始忙碌起来。 绿野暗春晓,乌犍苦肩赪:春天的早晨,绿色的田野里传来鸟儿叫声,而农民却因劳作过度而显得有些疲惫。 我衔劝农字,杖策东郊行:我拿着写有“劝农”字样的牌子,拄着拐杖到郊外去巡视。 永怀历山下,法事关圣情:永远怀念那些在历山下为百姓辛勤工作、为民谋福祉的人,他们的精神与情怀值得我们敬仰。
注释: 1. 旧谷发新颖,梅黄雨生肥。 译文:旧的谷物焕发出新的生命,就像梅黄色的雨水滋润土地一样肥沃。 赏析:这里的“旧谷发新颖”意味着旧的谷物在经过雨水的滋养后焕发出新的生机,展现出生命力。而“梅黄雨生肥”则形象地描绘了梅黄色的雨水对土地的滋养作用,使得土地变得肥沃。 2. 下田初播殖,却行手奋挥。 译文:开始在田地里播种,却要用手挥动工具耕作。 赏析
耕图二十一首浸种 早晨的细雨滋润了秋季的庄稼,中午的微风送来了槐树的凉意。 我站在溪水南岸也站在溪水北岸,一边唱歌一边插秧。 双手抛掷不停歇,左右手也不乱行。 我将教导秧马,让它代替我们劳动,不要忘记。 译文:清晨的细雨润泽了秋天的庄稼,中午的微风吹走了槐树的炎热。我站在溪水南岸也站在溪水北岸,一边唱歌一边插秧。双手抛掷不停歇,左右手也不乱行。我将教导秧马,让它代替我们劳动,不要忘记。 赏析