王圭
池亭月下独坐 游云消散,皎洁的月光照耀着空荡荡的池塘和亭子,我独自坐在西轩上,享受着微风的吹拂。 往昔的遗憾突然在半夜里涌上心头,欣赏美景的心情难以与老朋友分享。 老鼠被惊动了琴匣,听到了余音;萤火虫飞过莲塘,看到了落花。 星稀漏长,我还未能入睡,寒气透骨,彻夜难眠。 【解析】 1. 池亭月下独坐: 游云销尽,明月当空,孤身一人坐在池亭中,观赏月色。 2. 游云销尽,明月当空:
诗句: ```plaintext泬寥爽澈游氛收,淡河如扫凝不流。 影过远水雁侵月,目断故乡人倚楼。 黄叶半林霜送晓,悲笳一曲风横秋。 江南几载未归客,灯寂帐寒心正愁。 ``` 译文: 夜深人静时,我独自坐在窗前,看着天空中明亮的星星。月光洒在我的身上,让我想起了远方的家乡和亲人。 赏析: 这首诗通过对夜晚景色的描绘,表达了诗人对故乡的深深思念。首句“泬寥爽澈游氛收”,描绘了夜空的清澈与宁静
书四望亭 轩然独到碧峰头,万里青霄入寸眸。 此句描绘了诗人站在高高的山峰之上,眼前展现着万里之遥的青天,仿佛那青霄就在眼前,令人心旷神怡。 日夜松声如雨急,古今山色与云浮。 诗人通过描述日夜不断的松涛声和山色的不断变化,展现了一幅生机勃勃的自然画卷,表达了对大自然的热爱和赞美。 废朝风物依依在,客路江波滚滚流。 此句反映了诗人在旅途中的感受,废朝意味着国家政事繁忙或自己仕途不顺
这首诗是诗人在晚归途中的即兴之作,表达了他对边疆战争的担忧和对和平生活的向往。下面逐句进行翻译: 1. 雷塘晚归 译文:傍晚时分回到雷塘(地名) 2. 塘梢黯淡夕云低 译文:夕阳西下,天空阴沉,暮云低垂 3. 苍莽荒原望四迷 译文:望着辽阔而荒凉的原野,四周都显得模糊不清 4. 海日光寒衔岛树 译文:海水映衬着寒冷的光芒,岛上的树木被光芒笼罩 5. 江潮声暴压城鼙 译文:江水汹涌澎湃
注释: 1. 十里烟郊:形容郊外景色迷人。 2. 春闲流水渌生波:春天的江水清澈,水面平静,仿佛是绿色的。 3. 楼前人意望无尽:楼前的人希望看到更多美好的风景。 4. 柳上风光来最多:柳树上面的风光最美丽。 5. 雨歇陇云犹漭瀁:雨后的天空晴朗。 6. 草薰村燕自经过:村里的燕子在田野中飞翔。 7. 匆匆归路迎残照:急忙回家的路上迎接夕阳。 8. 尚得桑间驻玉珂:还能停下来欣赏美景。 赏析:
【注释】 月夜有寄:在月夜里寄托哀愁。莎阶切切:蟋蟀鸣叫的声音急促而连绵不断。爽籁泠然:清风飒飒,清气袭人。露气凉:秋露清凉。蟾喷晕:月出时云雾缭绕。一秋风紧:一阵秋风劲吹。桂飘香:桂树飘香。鸟惊危树栖无定:鸟儿惊飞,栖于危树,不知归宿。倚空楼望更长:倚楼凝望至深夜。遥忆洞庭南去客:怀念南去的客人。叶翻波急驻归艎:树叶翻飞,江水波涛汹涌,舟中人急切地想要返回故乡。 【译文】 月夜思乡情更浓
【注释】 种竹五七个:指种植竹子五个七个。 结茅三两间:盖一间茅屋。 稍通溪上路:略通小溪的路。 不碍屋头山:不影响房屋上方的山。 黄叶水去住,白云风往还:秋天时,黄色的树叶随水漂流而去,白色的云彩随风飘动,往来不断。 生涯只此是:只有这样过一辈子。 道者少机关:做道人很少耍手段。 【赏析】 这是一首写隐逸生活的诗。 首句“种竹五七个”,言种了五六十个竹子,这在一般人看来,是很平常的事
解析与注释 第一句:家学三馀足,词场一眼空。 - 家学三馀:源自中国古代对学问的比喻,意指家中学问渊博,而个人在学术或文学上的成就却相对不足。"三馀"即指夜晚、雨天和冬天,这些时间往往被用来读书学习,因此此处用来形容作者虽具备深厚的家族学识,但在个人才华展示上显得不足。 - 词场一眼空:指的是在文人的较量中,尽管有丰富的学识,但面对实际的文坛竞争时,却发现自己的视野和见识似乎不足以应对
落日映山岊,万峰苍翠深。 译文:夕阳照耀着群山,万座山峰苍翠深远。 注释:岊(yú),山岭。九秋意,秋天的风。五湖心,指心中所想。溪曲,弯曲的小河。半帆,一半的船帆。天遥,天空很遥远。孤鹜(wù),孤独的鸭子。 赏析:诗的开头两句描绘了一幅落日余晖下的群山景色,万座山峰苍翠深远,给人一种宁静而深远的感觉。 风生九秋意,人动五湖心。 译文:秋风带来九个季节的气息,人们的心灵在五湖之间荡漾。 注释
【注释】 晓望青嵩道:清晨站在青嵩山的路上。 仙云满画轮:形容云雾缭绕,仿佛车轮般在天空中旋转。 黄龙盘吉仗:黄龙盘绕着吉祥的仪仗。 翠凤绕哀珉:翠色的凤凰围绕着悲哀的石碑。 千古徽音在:徽音代指王族之音,千年流传不息。 三川王气新:指蜀地山川秀美,有帝王之气。 寂寥馀故垄:在荒凉的地方怀念过去。 瑶草又逢春:春天再次来临,意味着生机。 【赏析】 此诗为悼念亡妻之作