黄钟乐
【注释】: 黄钟乐:词牌名。又名《水龙吟》等。双调,九十九字,上下片各九句四平韵,前后段各两仄声韵转一平韵。上片第一、二句为正拍;下片第二、三句为正拍;第四、五句为合头格,即上下片同末句押韵;第六句为过片格。此词是咏梅花的。“疏朗情形天付与”,意思是说:它的清高幽雅的姿态,是上天特意赐予的。“秋水为神何太洁”,意思是说:它那清澈明净的姿色,就像秋天的水一样纯净,为什么竟显得这么洁白无暇
注释: 碧绿的栏杆上盛开着荷花,隔着水面与岸相望。绿树茂密,迎着初到此地的微风,来到了赤栏桥。鱼子兰浓郁,像浓烟般侵入了绣花带上,鹅儿酒薄,酒面上的红潮晕染开去。 珠汗轻溅,粉未消,宝袜重收,六铢衫子怯冷。阶下流萤飞过一点,画眉楼上独自吹箫。 赏析: 这是一首描绘夏日景色的诗歌。整首诗通过对自然景象的细腻描绘,展现了夏天的美丽和活力。 第一句“碧槛芙蓉隔水遥。”碧槛是指绿色的栏杆,芙蓉指荷花
这首诗描绘了夏日的夜晚,一位女子在凉爽的月光下,静静地听着一对玉剪的声音,感受着微凉的气息,仿佛能压住梦境。她躺在琥珀枕上,枕面上的纹路还带着一丝冰凉,而她的床榻却是一片清澈的碧绿色。她点燃了宝鸭香,烟雾缭绕,仿佛银叶一般飘散。她的情绪如梦如幻,似乎进入了一个神秘的世界。 注释: 1. 黄钟乐消夏曲 - 夏天的夜晚,人们常常听黄钟音乐来消暑。 2. 玉剪双双细语闻 -
【注释】 丛丛花柳:满山的花柳。高阳:地名,今河南汤阴县。青帘:指酒馆的酒旗。性颠狂:放浪形骸,不拘礼法。敝裘:破旧的皮衣。肯教:怎肯。玉碗:盛酒的器具。琥珀光:泛红如琥珀色。彩袖:女子衣袖。樽前一曲奏清商:在宴饮时,唱起《清商曲》以助兴。萧娘:歌妓的代称。三斛水:形容酒量之少。 【赏析】 这是一首写酒后豪饮的诗。诗人描绘了一幅春日郊游图:在明媚的春光中,踏青归来的游人,看到一家酒馆
黄钟乐 他乡不觉试絺衣。潇洒襟怀,北窗高卧乱莺飞。莫叹山川非故国,麦秋梅雨掩双扉。 译文:在异乡不感觉寒冷,试穿轻薄的夏衣。我心怀潇洒自在,高卧北窗欣赏乱莺飞翔。不要感叹家乡山川已不是故乡,麦子成熟时梅雨时节,我关闭了家门。 注释:1. 黄钟乐:一种古代乐曲的名称。2. 他乡不觉试絺衣:在异地不感觉寒冷,试穿轻薄的夏季衣服。3. 潇洒襟怀:胸怀宽广,超然洒脱。4. 北窗高卧乱莺飞:坐在北窗下
诗句释义 第一句 “烟霏含雨冷凄凄”:这句表达了一种凄凉、孤独的氛围。霏,是细雨的别称,含雨即雨滴凝聚在空中形成细小的水气。冷凄凄则描绘了环境给人的感觉,既有寒冷又有寂寞。 第二句 “愁卧兰房深夜”:形容诗人在深夜时分因忧愁而无法入睡,独卧于充满兰花香气的屋内,增添了几分幽静与哀愁的气氛。 第三句 “镫烬梦迷离”:这里的“镫烬”指的是油灯的余烬,暗示着灯光微弱,诗人在昏暗的环境中
黄钟乐 池塘烟暖草萋萋,惆怅闲宵含恨。愁坐思堪迷,遥想玉人情事远,音容浑似隔桃溪。 注释:池塘边的烟雾渐渐散去,草儿绿得茂盛又柔软。我独自在寂寞的夜晚里,心中充满了深深的忧郁与惆怅。坐在池塘边,我陷入了沉思,无法自拔。我思念的人啊,你的心思和事情都变得模糊不清,就像隔着一条桃溪那样难以捉摸。 偏记同欢秋月低,帘外论心花畔。和醉暗相携,何事春来君不见,梦魂长在锦江西。 注释
碧槛芙蕖隔水遥。绿树阴阴,迎凉初到赤栏桥。鱼子兰浓侵绣带,鹅儿酒薄晕红潮。 珠汗轻沾粉未消。宝袜重收,六铢衫子怯冰绡。阶下流萤飞一点,画眉楼上独吹箫
池塘烟暖草萋萋,惆怅闲宵含恨。愁坐思堪迷,遥想玉人情事远,音容浑似隔桃溪。 偏记同欢秋月低,帘外论心花畔。和醉暗相携,何事春来君不见,梦魂长在锦江西