池塘烟暖草萋萋,惆怅闲宵含恨。愁坐思堪迷,遥想玉人情事远,音容浑似隔桃溪。
偏记同欢秋月低,帘外论心花畔。和醉暗相携,何事春来君不见,梦魂长在锦江西。
黄钟乐
池塘烟暖草萋萋,惆怅闲宵含恨。愁坐思堪迷,遥想玉人情事远,音容浑似隔桃溪。
注释:池塘边的烟雾渐渐散去,草儿绿得茂盛又柔软。我独自在寂寞的夜晚里,心中充满了深深的忧郁与惆怅。坐在池塘边,我陷入了沉思,无法自拔。我思念的人啊,你的心思和事情都变得模糊不清,就像隔着一条桃溪那样难以捉摸。
偏记同欢秋月低,帘外论心花畔。和醉暗相携,何事春来君不见,梦魂长在锦江西。
注释:我特别记得和你一起度过的那些欢乐时光,那时我们在秋月下低声说道心事。我们在一起的时候总是谈笑风生,仿佛在花丛旁边共度良辰。后来,我们一起喝得大醉,然后悄悄地手牵手离去。为什么春天到来时你却不在呢?我常常梦见你,梦见你在美丽的江南,而你的梦境却如此清晰。
赏析:此词是写闺中人怀念情郎的相思之情。词中以景起兴,以“惆怅闲宵含恨”点出怀人的主题,抒发了作者对爱人的思念之情。“遥想玉人情事远,音容浑似隔桃溪”,以想象之词写出了主人公对远方情人的深切思念。结尾处用反问的方式表达出自己的无奈之情。全词意境深远,情感真挚。