寿楼春
诗句释义: 寻西园年芳。 甚眉边旧月,还恋吟窗。 可忆题花吹泪,瘦来东阳。 凋旅鬓,催柔肠。 被燕莺、欺人清狂。 怕屧步销金,钩斜瘗玉,犹见故宫妆。 欢期短,离天长。 早词成楚怨,歌换吴腔。 那更凭高怀远,未春先伤。 空有梦、归何乡。 倦路迷,桃源渔郎。 但遗佩江皋,重逢莫忘兰芷香。 注释: - 寻西园年芳:寻找西园的芳香。 - 甚眉边旧月,还恋吟窗:多么像眉间的明月,仍然留恋着吟诵的窗前。 -
这首诗是寿楼春,由戊子年十一月九日作。作者在绿天楼为桂竹君、井上君迪文学布席设宴,并有四名女史分别送来她们的名花。作者在酒阑时,与诸女史一起弹奏洋琴,歌唱清歌,跳舞以娱寿客。诗人感叹岁月蹉跎,但依然沉醉于酒中。 向琼楼开筵。 挂晶毬万点,光映霜天。 更启瑶窗呼出,照花银蟾。 偏触我,新愁牵。 叹岁华、消磨从前。 但醉去吹箫,狂来说剑,憔悴过中年。 红毹席,书鸾笺。 有东瀛旧侣,西海群仙。
这首诗是一首祝寿诗,作者在祝贺一位新甫学士八十岁生日的同时,也表达了对老者的美好祝愿。下面是逐句释义和译文: “新甫学士八旬双寿,重谐花烛,倚声奉祝”这一句,诗人用简洁的语言描述了新甫学士的长寿和喜庆的场面。这里的“新甫学士”指的是一个名叫新甫的人,他年纪已经八十了,而且还有两个孙子(即他的两个儿子),所以可以想象这是一个充满喜悦和祝福的家庭
寿楼春 · 前题,代坚牢是神仙。待铺扬福履,费尽涛笺。且自尚书红杏,侍中青田。丰镐地,黔川蛮。知一般、怀思缠绵。况三䣊含濡,千家嗑啜,齐戴大罗天。 注释:坚牢如同神仙,等待展开幸福和福气,要费尽笔墨书写。暂且享受尚书的荣耀与红杏的娇艳,侍从着青田的风采。这里是丰镐之地,那里是黔川之边。我和你一样的思念,深沉而又绵长。就像围棋中的三䣊棋一样,蕴含着丰富的智慧;就像是千家万户在享用美食时的情景
长松天崇隆。历肤云泰岱,膏雨岐丰。自有夷吾江左,坐人春风。丹水上,青门东。是意行、羁栖游骢。合雁户徯童。鹰师海客,翘首望归鸿。 注释解释: 1. 长松天崇隆:长松苍翠高耸直入云端。 2. 历肤云泰岱:泰山在云雾缭绕中显得更加峻峭。 3. 膏雨岐丰:甘霖滋润着大地。 4. 自有夷吾江左:指历史上的诸葛亮(字孔明),字孔明,号卧龙,南阳郡襄阳县(今湖北襄樊)人。三国时期蜀汉丞相、杰出的政治家、军事家
【注释】 吁嗟:叹词,表示叹息。芳菲:花草茂盛的样子。霏霏:纷纷落。裁春衣:为春天准备衣服。山楼:高高的楼台,这里指游赏胜地。古寺:古老的寺庙。倚栏干:手执栏杆。时违:与时相违。杨花:柳絮。糁(shān)径:飘满小路。海棠:一种花卉。幽思:深微的思念。双燕飞:成双的燕子在庭院里飞舞。 【赏析】 《寿楼春·送春》是北宋词人晏几道的作品。此词上片写惜春、伤春,下片写对友人的劝慰。全词以“春”为中心
诗句释义: - 迎潮楼玲珑。见虾须卷处,长拥虫虫。月午花晨为侣,撷香芳丛。烧笋候,兰闺中。网栗留、羹调纤葱。却坐傍狻猊,碧山银碗,先劝酒鳞红。 - 江淹浦,愁云浓。问吴侬何事,一霎飘篷。从此劳劳亭外,水邮重重。休计日,经春冬。早镜奁、鱼噞赪茸。判归受伊怜,须抽绿帆黄雀风。 译文: - 迎潮楼如玉玲珑,见虾须卷曲处,常被虫子围绕。在月光下花儿与蝴蝶为伴,采摘芳香的花丛。用烧竹笋等美食待客
注释: 如春莺娇啼。又风蝉细咽,何处哦诗。莫是青城花蕊,自书宫词。非曹惠,非文姬。与女中相如同时。甚镂月裁云,樊山一集,传诵到红闺。 译文: 如同春莺的娇啼,又像风中的蝉细细地吟唱,不知何处有人在朗诵这首诗?或许就是那位居住在青城山的花蕊女子,她在书写自己的宫词。我不是曹植也不是文姬,而是女中之相如。多么精致地雕刻月亮和云彩,她的《樊山集》被传诵到了红楼。 乐莫乐,心相知。绣平原小像,五色柔丝
怜樱桃花开,又铜街钿毂,轻转圆雷。 译文:我同情那盛开的樱桃花,它又落在了繁华的铜街,如同车轮般滚动,发出震耳欲聋的声音。 怜樱桃花开:对盛开的樱桃花的怜惜。怜,同情、怜悯。 又铜街钿毂,轻转圆雷:指铜街上的车马往来,车声隆隆,如同车轮滚动发出的雷声。又,又。 见说韩潭春冷,玉扉生苔:据说韩潭(今河南洛阳市西)春天寒冷,门扉上长满了青苔。见说,听说。韩潭,古地名,在今河南省洛阳市西。 谁劝汝
诗词翻译: 怜芳时开樽。正金鞍载到,侧帽词人。漫说秋宵寒重,画屏围春。珠箔卷,蟾光新,照烛边、绡裳如云。笑画里明姿,词中绮语,花下暂时身。 译文注释: 怜芳时开樽。正金鞍载到,侧帽词人。漫说秋宵寒重,画屏围春。珠箔卷,蟾光新,照烛边、绡裳如云。笑画里明姿,词中绮语,花下暂时身。 赏析: 这首词是一首咏物抒怀之作,通过对秋天景物的描绘,表达了诗人对逝去时光和美好事物的深深怀念之情。