祝廷华
【注释】 赏菊联吟新债了,题梅又喜学林逋:欣赏菊花的联诗已经偿还了债务,再次欣赏梅花的喜悦如同林逋一样。 渊明故里花同淡,和靖精庐草不芜:陶渊明的故乡菊花与世无争,就像林逋的书房草木茂盛而不荒芜。 羞与庸流谈仕进,宁逃山泽作诗癯:我不愿意与平庸的人谈论做官的事情,宁愿在山泽之间过着清贫的生活,以诗作表达我的志向。 群英合影成佳话,尤胜唐贤九老图:一群英才的合影已经成为佳话
者番山的意境冲向寒冷而早早地开花,梅蕊在江村点点地绽放着。 庾岭上的孤独芳香突然勾引人,灞桥上冷意徘徊欲停留。 消寒时留下一些作品以留遗著,集稿一起刊印等待后来的人。 能够读懂父亲的诗更好,将门有种愿意相陪。 注释: 1. 者番山:位于中国湖南省郴州市,因山势险峻,气候寒冷而得名。 2. 庾岭:古地名,位于中国江西省吉安市泰和县境内,是中国古代文人墨客经常流连的地方。 3. 灞桥
开缄云锦篇篇丽,当代灵光兴不衰。 注释:打开信笺看到美丽的诗篇,感叹当代的才思依然如故,充满活力。 短发皓然明鹤羽,酡颜红处夺燕支。 注释:白发却依旧洁白明亮如同白鹤的羽毛,脸颊微红之处胜过了红色的胭脂。 古香乍爇疑兰若,好语如簧胜意而。 注释:忽然闻到一股古老的香气,仿佛置身于佛寺之中,美妙的话语让人如痴如醉。 珍重耆年贶嘉藻,读犹未竟屡神驰。 注释:深深珍惜长者的赠予,读完后仍感到神往不已
【译文】 白酒黄鸡曾约定,旧友相对开怀笑。 江山惨淡愁难去,风雨纵横客自来。 心绪不佳偏唱和,丝桐欲写又徘徊。 颠狂落拓休相笑,各任天机夕宴陪。 【注释】 前韵:指诗的前两句。 章君塍:字君田,号稼轩。绍兴府余姚人,南宋著名诗人、文学家。有《稼轩集》。粟四首:指《和章介之见赠四首》,这是一首七言绝句组诗,共四首。第四首是其中的第一首诗。故人:老朋友。 “故人”即老朋友,这里代指作者自己。
何时摆脱风尘累,茗坐看云一事无。 注释:什么时候才能摆脱世俗的纷扰和烦恼,静下心来品茗欣赏云彩的变化? 译文:何时才能摆脱世俗的纷扰和烦恼,静下心来品茗欣赏云彩的变化 当道豺狼作狞笑,骄人雉兔走寒芜。 注释:那些作恶多端的豺狼却在道路上横行霸道,肆意嘲笑着那些骄傲的人和愚蠢的兔子;在寒冷的荒野上,他们像狐狸一样狡猾、敏捷地逃避追捕。 译文:那些作恶多端的豺狼却在道路上横行霸道
玉箫吹复整云鬟,帘卷湘纹月一弯; 电炬长明更鼓动,梅魂鹤梦两幽闲。 诗句释义: 第一句:“玉箫吹复整云鬟。” - 玉箫:指代精美的乐器,通常与音乐有关,这里特指一种装饰华丽的乐器。 - 吹复整:重复吹奏的动作,强调持续不断地演奏。 - 云鬟:古代女子的一种发型,形容其发髻高耸如云,常用以形容女性的美貌。 - 诗意:描述一位女子在月光下优雅地用玉箫演奏,她的发髻随着动作轻轻摆动
【诗句】 键户著书愁日短,防身学剑惜年迟。 功名画饼空惆怅,富贵炊粱一转移。 老去风波犹到眼,醉来雪涕欲支颐。 那堪哀雁深宵唳,肠断星沈月坠时。 【译文】 我关着门专心读书(感到)日子过得飞快,我害怕(担心)自己学了剑而耽误了(青春)年华(而后悔)。 追求功名如同画饼一样,只能让人徒增惆怅;财富和地位的得失变化无常,让人无法预测(只能随遇而安)。 岁月渐老
【注释】: 汉水方城:《汉书·武帝纪》:“上幸雍,祠五畤。令祠官宽舒等祠后土。天子从以出房,拜祠后土。反至甘泉,自有汾阴祠祠后土,然后得拜祠桥山。”颜师古注:“方城者,城名也;汉水在方城东,故云‘忆方城’。” 澧兰沅芷:《离骚》:“余不忍为此态也,犹能偭立,偭规矩而改错。”王逸注:“《楚辞》所谓‘灵修’也。言余虽不能如其道,犹能偭立规矩而改之也。”《文选》张衡《东京赋》:“芳菲菲而陈积
诗句释义与译文: 1. 琼瑶惠我墨才干,欲和佳章夜渺漫。——琼瑶赐予我才华,想要在夜晚创作诗歌,思绪如水般绵延。 2. 花坞阴深忘昼永。——在花间深处,我忘记了白天的漫长。 3. 薰炉灰烬觉衣单。——熏香炉里的灰烬让我感觉寒冷,因为衣服已经变得单薄。 4. 身经浩劫家多累,我亦频年债未完。——经历了无数的灾难,家里有很多负担,我也有很多债务未能偿还。 5. 只有米盐都不管,小桥流水弄鱼竿
注释: 小春佳日暴秋阳:在小春时节,阳光明媚。 天气晴和夜不霜:天气晴朗,夜晚没有霜冻。 十哲同堂今盛事:有十个贤哲共同主持的盛事。 百年衰运此重光:这是经历了百年衰败后,重焕生机的时刻。 人人争祝千龄宴:每个人都争着为这盛事祝福。 岁岁欢胪九酝觞:每年都欢聚庆祝,用美酒来祭祀祖先。 尤喜菊为延寿客:特别喜爱菊花,因为它能延年益寿。 借斯煊染兴弥长:借着这美好的气氛,我们的兴致更加高昂。 赏析: