蝶恋花
注释: 1. 追忆药阑闲索句。一阵黄昏,画阁微微雨。红烛照心千万语。等闲博得消魂处。 2. 絮乱丝繁三月暮。感激东风,吹得流红聚。双燕依依犹解舞。梦回可忆闲庭宇。 3. 词人追忆药阑(药阑:古代园林建筑)闲索句,即在药阑中寻思诗句。一阵黄昏时,画阁里微微细雨洒落。红烛照着自己的心灵,有千万言语在心头。这里说等闲博得消魂处。 4. 絮(xù)乱丝繁三月暮,指春天的柳絮飘飞,到了暮春三月的时候。 5
【注释】 丝雨:细雨。蝶恋花:词牌名。“丝雨”句:形容雨中的帘幕半卷,如人瘦弱。 碧玲:古乐器,这里指弹拨乐器。十二碧玲:即弹拨乐器中十二调的合奏。梦也如人也:意谓人的梦境也像这细雨一样,朦胧、飘渺。 瘦尽梨云:形容女子消瘦得如同梨花云朵那样。 碧玲声近远:碧玲的音调远近不一。 愁多燕子寻难遍:燕子因找不到筑巢的地方而鸣叫不停。 怕到:担心……。 西畔院:西边的院落。 草浅心深:草已长高
【解析】 1.春样韶华秋样瘦,珍重王香,不伴闲花柳。——“春样韶华”即春天的花,比喻女子容颜美丽;“秋样瘦”即秋天的枝,比喻女子容颜衰老。此句是说:你(女子)如春天美丽的花朵,秋天凋零的枝叶般地令人怜惜。“珍重王香”指珍视芳香。“不伴闲花柳”指不愿同那些无足轻重的花草树木为伍。这是说:你(女子)不要像那些闲散无用的花草一样,只图享受,不求进取。 2.劲节如君堪作友,亭亭相对黄昏候
【注释】 ①连岭:连绵不断的山岭。知:了解。几尺:多少。秦关:指函谷关,位于今河南灵宝市西。元时阙:指秦汉时的函谷关。阙:古代宫门前两边立的望楼。②京华:指京城洛阳。尘里客:在尘土中飘泊无定的游子。③绝塞:边塞。④溶溶:水波荡漾的样子。素帻:白色的头巾。⑤生华发:头上生出白发。⑥华发:头发花白。⑦小立:伫立。素帻:白色的头巾。⑧人间:人世间。 【翻译】 连绵的山岭伸到天边有几尺远
诗句释义与译文: 1. 辛苦钱唐江上水,日日西流,日日东趋海。 - 翻译:在钱塘江上努力劳作的渔民每日辛勤工作,他们每天向西运送江水,然后向东赶去大海。 - 注释:钱塘江(今浙江省杭州市的一段)是一条重要的河流,这里描述了渔民们的日常劳作。 2. 两岸越山澒洞里,可能消得英雄气。 - 翻译:在山间越岭的深壑中,也许能培养出英雄的气质。 - 注释:“越山”指越过高山的山脉
【注释】 落落:高耸的样子。盘根:树根盘曲。真得地:扎根很深。涧畔双松,相背呈奇态:涧边有两棵松树,它们相互依偎在一起,姿态各异。相背呈奇态,形容两棵松树的形态各异。势欲拚飞终复坠:想要振翅高飞,但最终又落下了。拚飞,奋力飞行。终复坠,最后又坠落下来。苍龙下饮东溪水:像一条苍龙在东溪里饮水。苍龙,这里指山泉。下饮,向下流淌。 溪上平岗千叠翠,万树亭亭,争作拿云势:溪上的平地岗上有层层翠绿的树林
这首诗是宋代词人晏几道的《蝶恋花·窈窕燕姬年十五》。下面是对这首诗的逐句释义及赏析: 第一句:“娇娜燕姬年十五,惯曳长裾,不作纤纤步。” - 诗句注释:娇娜燕姬指的是年轻的女子,十五岁的她穿着宽大的长裙,不习惯小步轻移。 - 赏析:这一句描绘了一个十五岁的少女形象,她穿着长裙,显得优雅而庄重。她不喜欢小步行走,而是习惯于大步前行,给人一种沉稳的感觉。这种形象展现了她的成熟和稳重。 第二句
诗句释义及赏析: 1. 谁道江南秋已尽,衰柳毵毵,尚弄鹅黄影。落日疏林光炯炯,不辞立尽西楼暝。 - 这首诗的开头表达了作者对秋天景色的感慨。"谁道江南秋已尽" 意味着作者怀疑人们是否真的认为秋天已经结束了。这里的“谁道”和“未尽”表达了一种对季节变迁的深刻思考。 - "衰柳毵毵"描述了柳树叶逐渐变黄的情景,而"尚弄鹅黄影"则描绘了柳叶在微风中轻轻摇曳,好像在与秋天告别。 - "落日疏林光炯炯"
【注】: - 落日千山啼杜宇:落日千山,形容太阳落山时,山间景色美丽。杜宇,即杜鹃鸟,常在黄昏时鸣叫。此处用来形容夕阳西下的景象。 - 送得归人:指送别归来的人。 - 不遣居人住:不让人留在此地。 - 自是精魂先魄去:意思是说灵魂已经离开肉体而去。 - 凄凉病榻无多语:病榻上,身体虚弱无法说话。 - 往事悠悠容细数:往事悠长,难以细述。 - 见说他生,又恐他生误:意思是说
《蝶恋花》 帘幕深深香雾重,四照朱颜,银烛光浮动。一霎新欢千万种,人间今夜浑如梦。 小语灯前和目送,密意芳心,不放罗帏空。看取博山闲袅凤,蒙蒙一气双烟共。 注释: 1. 帘幕深深香雾重:帘幕深深地垂挂,弥漫着浓重的香气,仿佛置身于仙境之中。 2. 四照朱颜,银烛光浮动:四下里都是映照着红润的面庞,银色的蜡烛在微风中摇曳生姿,如同流水般轻柔。 3. 一霎新欢千万种:短暂的欢乐有千万种不同的感受