今夕何夕夜未终,长空月出光瞳眬。乾坤一色净如镜,水天上下磨寒铜。
晃如径寸珠,高耀冯夷宫。清寒泣神鬼,奇怪惊蛟龙。
我乘万斛舟,直入玻璃中。双浆击空明,孤帆扬天风。
狂吟发长啸,有似苏长公。湘水居其西,采石居其东。
屈原与李白,此地遗高踪。我处二者间,拍手招两翁。
独醒醉魄呼不返,扣舷大叫应耳聋。百年清赏谁与同,茫茫千载情何穷。
采兰芷兮水冷,探明珠兮江空。诗成叹息无可语,因风寄与天地之内古今不朽之群雄。
诗句释义及赏析
1. 月夜泛舟
- 注释: 描述作者乘舟在月光下航行的情景。
- 译文: 今夕何夕,夜未终,明月已从天边升起,照亮了整个天空。
2. 乾坤一色净如镜
- 注释: 描述天地间一片清朗、纯净的景象。
- 译文: 天地之间一片清澈,仿佛一面明亮的镜子。
3. 水天上下磨寒铜
- 注释: 通过比喻表达水面和天色的广阔与寒冷。
- 译文: 水面和天空相接,如同在打磨一块寒光四射的铜。
4. 晃如径寸珠,高耀冯夷宫
- 注释: 形容船体在月光下的明亮和辉煌,同时带出古代神话中冯夷掌管的宫殿。
- 译文: 船只在水中闪着微光,宛如一颗颗直径只有一寸的珍珠,闪耀在冯夷的宫殿之中。
5. 清寒泣神鬼,奇怪惊蛟龙
- 注释: 描绘夜晚的水声和自然现象给人带来的震撼感受。
- 译文: 水冷而清,发出的声音像是神灵和鬼怪在哭泣;又因水声奇异,使得蛟龙也感到害怕。
6. 我乘万斛舟,直入玻璃中
- 注释: 形容船只巨大,能够深入水中。
- 译文: 我乘坐这艘载满货物的巨轮,直接进入了清澈透明的水中,仿佛进入了一个无底的玻璃世界。
7. 双浆击空明,孤帆扬天风
- 注释: 描述划桨的动作和随风扬起的孤帆画面。
- 译文: 用双桨击打水面上的波纹,船帆在清风中高高扬起。
8. 狂吟发长啸,有似苏长公
- 注释: 以“苏长公”来比喻自己豪情激昂地吟诗长啸的场景。
- 译文: 我大声吟诵并发出长长的啸声,这种豪放之情犹如唐代诗人苏东坡。
9. 湘水居其西,采石居其东
- 注释: 提及湘水(今湖南湘江)和采石(今安徽马鞍山市采石矶)作为参照物,表达对这两位伟大文人的怀念。
- 译文: 湘水在西边流过,采石在东边耸立,这两个地方曾是两位伟大文人屈原和李白的居所。
10. 独醒醉魄呼不返,扣舷大叫应耳聋
- 注释: 描述作者独自饮酒作诗时的状态以及他对周围世界的漠视。
- 译文: 我独自一人喝酒作诗,沉醉其中无法自拔,即使呼唤也无人回应。我大声呼喊,但周围的人们却仿佛聋了一般听不见。
11. 百年清赏谁与同,茫茫千载情何穷
- 注释: 表达对历史长久、无人能共赏美景的感慨。
- 译文: 百年间的优美景色,又有谁能与我一同欣赏?历史的长河如此浩瀚无边,我们的情感又怎能穷尽呢?
12. 采兰芷兮水冷,探明珠兮江空
- 注释: 使用“兰芷”和“明珠”,分别象征兰花和明珠的美丽,同时暗示了水的清凉和江水的辽阔。
- 译文: 采集兰花芷草,江水依然清凉;寻找那闪烁的明珠,江面空旷辽远。
13. 诗成叹息无可语,因风寄与天地之内古今不朽之群雄
- 注释: 描述诗人因感慨或思考而无法言传的心情,以及通过诗歌向天地和古今英雄致敬的愿望。
- 译文: 当我创作完成一首诗歌时,心中充满了无尽的感慨,却又找不到合适的语言来形容。于是,我借助这首诗,向天地以及历代的英雄豪杰表达我的敬意和感激之情。