寒山压楼三日雨,风卷崩云亚高树。山人无事不下楼,空谷寂寥谁与语。
平生故人大冯君,约之不来岁聿莫。岁聿莫,君何之。
侧闻他日抚州去,又恐促驾江东归。梅花千树化为雪,寄赠惟有长相思。
【注释】
期冯祥文甫不至:期待冯祥文甫的诗作没有到来。
期,盼望。文甫,指冯祥文甫。
寒山压楼三日雨,风卷崩云亚高树:寒山之阴,压住了三日后仍然下个不停的秋雨,风卷起乌云,在高树上盘旋。
寒山,即“寒山寺”,位于苏州城西灵岩山麓。
压,压抑。
三日雨,连着下了三天。
崩云,形容乌云翻滚。
亚高树,在高处。
亚,接近。
山人无事不下楼,空谷寂寥谁与语:山中人闲时不下楼,只有空旷的山谷里才没有人与我对话。
山人,作者自称。
无事,无事情。
空谷寂寥谁与语,无人与我说话。
寂寞,清幽寂静。
谁与,和谁?
语,交谈。
赏析:
这首诗是诗人于公元842年(唐宪宗元和七年)秋天所作。当时作者正在杭州为官,而友人冯祥文甫却远在福建抚州,不能相见。诗一开头便以夸张的手法写自己对友人的思念之情。接着写友人因故未能来杭州相会,诗人便想象友人此时正坐在书斋中等待他的信,而自己的书信却迟迟不到。诗的前半部分写景,后半部分叙事。最后两句写友人已到抚州了,又担心他乘船顺江东归,于是寄上长相思以表心意。全诗语言质朴自然,意境深远清新。