我子我子兮娇且痴,去住存殁兮予莫女知。女既死兮骨当朽,女苟活兮终来归。
呜呼女长兮毋我议,父不慈兮时不利。鸩兮鸩兮置女已十年,女不违兮女心斯坚。
用女今日兮人谁我冤,一觞进女兮神魂妥然。呜呼鸩兮果不我误,骨速朽兮肉速腐。
【注释】
七哀诗七首:乐府《杂曲歌辞》。这是汉末诗人蔡琰的一首五言古诗,共七节。
我子我子兮娇且痴,去住存殁兮予莫女知。女既死兮骨当朽,女苟活兮终来归。
译文:儿子啊儿子啊(我的孩子)真是美丽又天真,你去了就走了(死了也),我无法知晓你的生死。你如果已经死了(骨头就会腐烂了),如果你还活着(我们就能团聚了)。
呜呼女长兮毋我议,父不慈兮时不利。鸠兮鸠兮置女已十年,女不违兮女心斯坚。
译文:啊我的宝贝儿呀不要议论我,父亲不慈爱啊命运多舛。你被放在这深山里已经十年,你没有违背我心意啊你意志坚定。
用女今日兮人谁我冤,一觞进女兮神魂妥然。呜呼鸩兮果不我误,骨速朽兮肉速腐。
译文:现在我用什么来证明我的清白呢?请你喝了这一杯酒吧!让神灵保佑你的魂魄安息吧。哎呀,那毒酒果然没有错,你的身体会很快腐朽的。
赏析:这首诗写一个女子被迫出嫁后,在丈夫外出经商期间,思念丈夫,希望其早日归来的心情。全诗以“七哀”命名,是因诗中反复咏叹“哀”字而得名,但诗情却非一般意义上的哀怨凄楚,而更多是悲怆、愤激和无奈的复杂心情。此诗运用重章叠句的艺术手法,每句都重复三次,增强了诗歌的感染力,表达了作者对丈夫的思念之情。