茅屋绝低小,栖迟江上村。
儿曹从逆旅,稚子解应门。
幽事齐书帙,清愁付酒尊。
近闻李公子,入赞紫薇垣。
【注释】
茅屋:草房。李益《夜上受降城闻笛》:“回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜”句意:“夜宿在受降城边,遥望烽火台前,一片白茫的沙海;站在受降城下,只见一轮冷月,如银的霜”。这里借“李公子”代指诗人自己。紫薇垣:皇帝居住的宫门。唐玄宗曾居大明宫,以东宫为紫微城,故称大明宫为紫微殿。这里借指皇帝。齐书帙:把书本摆得整整齐齐。应:迎接,开门。齐,整齐,这里指摆放整齐。清愁:清冷忧愁,借指酒。
【赏析】
这首七言律诗写诗人在山野间与友人相逢的欢乐情景,也抒发了诗人怀才不遇的感慨和对朋友的羡慕之情。首联写自己住进友人的茅屋,十分高兴,因为茅屋虽小,却很干净整洁。颔联写诗人与友人一起欣赏山野风光,孩子们从旅店出来欢迎主人,小孩子懂得招待客人。颈联写自己因有清幽的山中景致而感到快乐,把酒当歌,忘却一切烦恼。尾联写得知好友入朝为官的消息,十分欣喜和羡慕。全诗语言质朴自然,意境清新优美。