别后曾无一日欢,风光都在落花闲。
眼青羞对门前柳,头白相惊雪里山。
华表鹤来犹是客,乌衣燕去不知还。
森森庭院荒荆棘,虎豹窥人夜撼关。
【注释】
1.宿村舍:住在乡村的客舍。
2.别后曾无一日欢:离别后,没有一天高兴过。
3.风光都在落花闲:落花飘零,春光已逝。
4.眼青羞对门前柳:眼睛因老而红,不敢看那垂柳。
5.头白相惊雪里山:头发斑白,看见雪中的山岭,感到惊奇不已。
6.华表鹤来犹是客:在华表上停留的野鹤仍是客人。华表:古代宫殿、官署等门前的装饰物。
7.乌衣燕去不知还:燕子已经飞走了,不知道它什么时候再来。乌衣巷:在南京秦淮河北岸。南朝时,这里是高门世族聚居之地。唐代诗人李白曾在这里做过寓公,自号“乌衣巷主”。
8.森森庭院荒荆棘:庭院里杂草丛生,荒芜了。森森:形容草木丛生的样子。
9.虎豹窥人夜撼关:虎豹夜里偷偷地窥视着行人。震骇:震惊恐惧。
【译文】
你我离别之后,再没有一天能欢乐,春色已尽,落花满地,只有寂寞和惆怅。
我看着眼前那棵垂杨,眼中含泪,因为岁月无情,我已老态龙钟,不能像少年时那样欣赏这美景。
曾经在华表上停歇的野鹤,现在还是游子的身份,它依旧四处飘荡,不知归期。
昔日繁华的乌衣巷,如今荒草丛生,荆棘遍地,无人问津,只剩下我一人在此独自叹息。
夜晚,我害怕猛兽出没,时刻警惕着它们的威胁,心中充满不安。
【赏析】
本诗作于天宝十四载(755),当时王昌龄由江宁县丞贬为龙标尉,被贬至边远龙标。这首诗以景衬情,表达了诗人被贬后的孤独、寂寞之情。首联写自己与友人分别以后,再也没有一天能快乐;颔联写看到眼前垂杨,不禁想起当年青春年少之时;颈联写曾经在华表上停留的野鹤,如今仍然四处奔波,不知何时能够回到故乡;尾联写夜晚独处荒废庭院之中,害怕野兽的袭击。全诗语言朴实,情感真挚,情景交融,意境幽深。