节物相催近觉频,胜游携酒意何勤。
几人白发对明月,万里青天愁片云。
袅袅风高秋已半,厌厌客醉夜将分。
督邮气味从来恶,今日尊前也献芹。
辛丑年中秋之夜,与用亨、汉臣、济之、君祥、子昂和仲宽等诸位朋友在学宫中饮酒赏月,但因阴天而看不见月亮。
节日的物象催促着时间临近,感觉上已经频繁地过去了,我们带着酒兴出游的心情,不知为何如此勤快。
我们几个人头发都变白了,对着明亮的月光感叹,远在万里之外的天空中,一片云朵愁绪满怀。
秋天风高气爽,秋意已过半,客人喝得醉醺醺,夜将尽时散去。
督邮的气味从来就不好,今天在宴会上我也要像他一样献丑。
【注释】
①节物:节令之物,指中秋。
②频:屡次。
③胜游:美好的游览。携酒:带酒。
④几人:指在座的众人。白发:形容人的年纪大了。对明月,指望着天空中的月亮。
⑤万里青天:形容天空的高远。愁片云:比喻忧愁如片云遮日。
⑥袅袅:形容风声悠扬。风高:形容秋风劲吹。秋已半:指秋已过半。
⑦厌厌:形容客人喝得烂醉的样子。醉夜将分:指客人喝到半夜即将散去。
⑧督邮:古代官名,负责监察。气味:指品性或作风。
⑨今日:指今晚。尊前:敬酒之前,也泛指宴席之前。
【赏析】
此诗为作者与友人在中秋之夜的聚会所作,表达了他们对于时光飞逝、人生易老的感慨之情,同时也抒发了自己怀才不遇、仕途坎坷的悲凉之感。全诗以“中秋”为背景,通过对自然景象和人情世态的描绘,展现了诗人对人生的深刻思考和感悟,以及对友情的珍视和怀念。