养生之鞭,陇种之苗。
欲鲁去朔,在齐闻韶。
咄嗟老饕,腹如瓠枵。
踏破菜园,合吃藤条。
止姚亚之刲羊
养生之鞭,陇种之苗。
欲鲁去朔,在齐闻韶。
咄嗟老饕,腹如瓠枵。
踏破菜园,合吃藤条。
【注释】
止:语助词。
姚亚之:人名,此处代指宰羊者。
扪(mén):用刀割。
陇种:陇西一带的良马。
去:往,这里指去齐国。
朔:北方,这里泛指齐国。
闻韶:听《韶》乐。
咄嗟(duō zhē): 惊叹的声音。
老饕(tuǒ áo):贪吃的老头儿。
瓠(hù)枵(xiāo):空肚,形容肚子很饿。
菜园:菜圃。
藤条:野菜。
赏析:
此诗是一篇讽刺诗,通过讥讽宰羊人姚亚之,揭露了当时社会存在的腐败现象。诗的首句“养生之鞭,陇种之苗”是说养马的人用鞭子来养生,而陇西一带的良马却成了宰羊人的坐骑。第二句“欲鲁去朔,在齐闻韶”则讽刺宰羊人在齐国听到美妙的《韶》乐后,忘记了自己的职责而去吃肉,这实际上是对那些只知道享乐,不关心国家大事的统治者的讽刺。第三句“咄嗟老饕,腹如瓠枵”是说宰羊人的贪婪已经到了极点,连肚皮都像空的一样,这是对他贪婪本性的形象描写。最后一句“踏破菜园,合吃藤条”则是对那些剥削人民生活的剥削阶级的无情揭露和强烈谴责。全诗通过生动形象的语言,深刻地揭示了当时社会的黑暗面,具有很强的现实意义。