久闻大将下山东,一战名成破竹中。
调度敢烦廊庙计,畴咨仍藉相臣功。
宣光接武扬先烈,方虎联勋振古风。
宗社有灵须慎重,毋劳亲手定雌雄。
【译文】
当初,我到京师时,已经听说平定了河北、山东的平章克复济南的叛军。
计划是,不可再烦忧于余力之下的敌军。
大将系国家安危,当慎重为宗社计。
舟中有怀,援笔为赋。是又不能不留情也。
大将名察罕特穆尔,字廷瑞云。
久闻大将下山东,一战名成破竹中。
调度敢烦廊庙计,畴咨仍藉相臣功。
宣光接武扬先烈,方虎联勋振古风。
宗社有灵须慎重,毋劳亲手定雌雄。
【注释】
1)始余发京师:从我到京师。余,我。发,出发。
2)已闻:已经知道。
3)河南平章公:指张思道。克复济南:收复了济南。克复,攻克并收复。
4)渠魁:首领。
5)计益都之寇:打算对付益都的敌寇。
6)夫大将:对大将的称呼。系:系念,挂念。
7)行当:将要。当,将。
8)慎重:谨慎。
9)为宗社计:为了宗社考虑。为国为民考虑。
10)舟中有怀:在船上有所感怀。
11)援笔为赋:用毛笔写诗。
12)不能不留情也:也不能不表达自己的情感和看法。
13)大将名察罕特穆尔:大将名叫察罕特穆尔(察罕特穆尔是当时朝廷任命他的官职)。 廷瑞云:朝廷中的美称。
14)久闻:很久以来就知道。
15)山东:指山东地区。
16)战:战斗。
17)名成破竹中:一举成名,就像用竹子做的扫帚一样,击破敌人的阵势。成,成功。
18)调度:调度军队,指挥作战。
19)敢烦:岂敢麻烦。烦,烦扰。
20)廊庙计:朝廷里的决策。廊,走廊,比喻朝廷。庙,殿堂,比喻皇帝或朝廷。
21)畴咨:商议,商量。
22)仍:仍然。
23)相臣:宰相。
24)宣光接武扬先烈:宣扬和继承祖先的功绩。宣光,宣扬和照耀光明的美德。
25)方虎:像老虎一样勇猛的将领。方,像。
26)联勋:联合功勋。
27)振古风:振奋古代的风范。
28)宗社有灵:希望祖宗神灵保佑。宗社,封建时代指帝王的家室及天下,后泛称国家。
29)须慎重:必须十分慎重。
30)毋劳:不要劳苦。
【赏析】
此诗作于至大四年(1311年)冬,诗人由京南至济州(今山东省济南市),途中偶遇张思道克复济南的捷报,于是写下了这首诗来祝贺他,并抒发自己对战争的看法。全诗语言朴实,风格豪健,感情真挚,富有激励人心的力量。