奉出天家一瓣香,着鞭东鲁谒灵光。
堂堂圣像垂龙衮,济济贤生列雁行。
屋壁诗书今绝响,衣冠人物只堪伤。
可怜杏老空坛上,惟有寒鸦噪夕阳。
孔子旧宅
奉出天家一瓣香,着鞭东鲁谒灵光。
堂堂圣像垂龙衮,济济贤生列雁行。
屋壁诗书今绝响,衣冠人物只堪伤。
可怜杏老空坛上,惟有寒鸦噪夕阳。
【注释】
①奉:献。
②天家:指帝王之家。
③东鲁:古代对山东地区的一种称呼。此处泛指南方。
④济济:形容人多而有序。
⑤衣:这里用“衣冠”指代士人。
⑥杏老:杏树下的老树。
⑦夕阳:指日落时分。
⑧堪:能。
⑨寒鸦:一种候鸟,秋天时多栖息在高处,发出凄凉的叫声。
【译文】
我带着天子所赐的香,来到鲁国去拜谒孔子的故居。孔子的形象庄重肃穆,像是一条龙在空中盘旋,他的弟子们则像一群鸿雁整齐地排列着。墙壁上已经没有人再读书写字了,只有一些衣冠人物在这里哀叹。可惜这些杏树下的老树空空荡荡,只有一只乌鸦在夕阳下聒噪。
【赏析】
这首诗描写了孔子旧宅的荒凉景象,通过对孔子故居的描绘,表达了作者对孔子及其弟子们的敬仰之情。全诗通过对自然景物和人文景观的描绘,展现了孔子故居的历史变迁和衰败之态。同时,诗人通过对比孔子故居的辉煌与现在的荒凉,表达了对历史的感慨和对现实的忧虑。