狂奴肆故态,傲睨万乘君。
羊裘不解结,归钓桐江云。
我穷不出户,经籍自讨论。
怀哉孔稚圭,空移北山文。
狂奴肆故态,傲睨万乘君。
羊裘不解结,归钓桐江云。
我穷不出户,经籍自讨论。
怀哉孔稚圭,空移北山文。
注释:
- 狂奴:指王子英。肆故态:尽情放纵自己的本性。
- 傲睨:傲慢地斜视。万乘君:天子、皇帝。形容尊贵的地位。
- 羊裘:指羊皮制成的裘衣,用来形容清贫的生活状态。不解结:不用系结,形容不拘小节,自由自在地度过生活。
- 归钓桐江云:回到桐江边的云端钓鱼。
- 我穷不出户:我贫穷的时候,很少走出屋子。
- 经籍:古代的经书和典籍。讨论:研究和学习。
- 怀哉:怀念啊。孔稚圭:南朝梁代文学家,有《北山文》。空移:白白地转移。
赏析:
这首诗是王子英写给朋友的一封书信,他在信中提到自己虽然地位高贵,但是仍然保持着一种狂放不羁的态度。他穿着羊皮制的裘衣,自由自在地在桐江边钓鱼,过着简朴而自由的生活。他也表达了自己对贫穷生活的无奈和无奈中的坚持,以及对自己才华被浪费的感慨。他怀念孔稚圭的作品,但却又觉得这些作品没有实际的价值。这首诗反映了诗人对自由生活的追求以及对现实困境的无奈。