我怜卞和氏,献璞刖其足。
千载无斯人,荆山有遗玉。
遗玉何足云,遗贤难自鬻。
置身蒿艾中,何人为推毂。
【注释】
- 王子英:即王维。馆,寄寓,客居。杨氏:指杨敬之。作诗自述以柬之:写诗来表达自己的处境和抱负。柬(biàn),赠送给。之:代词,指杨敬之。
- 卞和氏:春秋时楚国的卞和,因献璞玉于楚厉王而被刖足。
- 千载无斯人:千年之中没有这样的人。
- 荆山:在今湖北南漳县西北,相传为楚国卞和氏采玉之处。遗玉:指卞和氏的宝玉。
- 何足云:不值得说,不足挂齿。
- 遗贤难自鬻:指卞和氏献玉的故事,比喻有才能的人难以被重用,只能隐居山林。自鬻,自己出卖。
- 置身蒿艾(hāo yě)中:指身处荒凉、污秽的环境中。
- 何人为推毂(gǔ):何人为推荐,谁能举荐。推毂,举荐,推荐。
【赏析】
这是一首赠友诗。诗人借卞和献玉事抒写自己怀才不遇,欲求知己而不可得的苦闷心情。全诗语言质朴,意境高远,感情深沉,寓意深远。
首联点题,指出诗人对卞和献玉故事的感喟:我同情那个把美玉献给楚厉王而被砍掉双脚的卞和氏,可是千百年来却再也找不出像他这样的人才。
颔联由卞和故事生发,进一步抒写怀才不遇的感慨。“千载无斯人”说明世上难得如此奇才;“荆山有遗玉”则说明卞和虽然遭遇不幸,但他所发现的宝玉却永远留在了荆山,成为后世传颂的美谈。这两句既感叹卞和不幸的命运,又赞美卞和的卓异才华。
颈联由物及人,抒发自己的愤懑之情。“遗玉”与“遗贤”相对,都是指卞和献玉的事。“遗贤难自鬻”意谓像卞和那样有才能的人才难以被世人赏识,只能像他那样隐姓埋名,过着贫苦的生活。这一句表达了诗人怀才不遇、欲求知己而又不得的愤懑之情。
尾联宕开,写诗人的身世之感。“置身蒿艾中,何人为推毂”意为:我处在荒草萋萋的环境里,谁又能推举举荐呢?“推毂”,本义是手推车轮前进,这里用来比喻举荐,指得到提拔重用。“推毂”二字既表明诗人希望得到举荐的愿望,又暗示了他所处的困窘境地。这两句既是对前文的收束,也是全诗的主旨所在,它深化了全诗的主题思想,使诗人的感情更加深沉悲慨。
这首诗表现了诗人的高尚情操和不屈气节,同时也反映了当时封建社会的黑暗现实。