青祁适举棹,绿芷满芳洲。
乱山昏渐匿,平湖晴不流。
故人久去国,此处曾同舟。
烟尘西北路,望断意难休。
注释:
晚经青祁渰怀马孝常
经过青祁,我怀念远去的马孝常。
青祁:地名,今属甘肃平凉。
渰(yǎn):同“淹”,水淹没。
怀:怀念,思念。
马孝常:即马援,字子龙,东汉初年著名的将领,曾随光武帝刘秀平定天下,屡立战功,官至伏波将军,封马邑侯。
青祁适举棹(zhuo),绿芷满芳洲。
正当我举着桨划船的时候,满湖都是郁郁葱葱的香草。
青祁:地名,今属甘肃平凉。
棹:船桨,泛指舟楫之类的划水用具。
绿芷:一种香草名。
芳:芳香。
乱山昏渐匿(nì),平湖晴不流(liú)。
乱石丛生的山峦在黄昏中逐渐隐去,平静的湖面上晴空万里风平浪静。
乱山:形容山峰连绵起伏。
昏:傍晚。
渐匿:逐渐消失。
平湖:平坦的湖泊。
晴:晴朗无云的天空。
不流:没有波浪。
故人久去国(guó),此处曾同舟。
老朋友长久地离去了故乡,我们曾在这里一起乘舟共游。
故人:老朋友。
久去国:久久离开故乡。
此处:此处指代诗中的这个地方。
曾:曾经。
同舟:共乘一舟。
烟尘西北路,望断意难休(yì)。
只见尘烟弥漫,通往西北的道路,我眺望远方直至看不见尽头,心中难以平静。
烟尘:(尘土)烟雾。
西北路:通往西北方向的路。
望断:望得极远或望而不见。
意难休:心情难以平静。
赏析:
这是一首思乡之作,诗人以细腻的笔触描绘了自己在青祁游览时的所见所感。诗的开头两句写景,青祁山水美景让人心旷神怡;后两句写情,对朋友的思念之情和对家乡的眷恋之情交织在一起。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的触动。