冉冉秋序高,劳劳客程促。如何霜霰交?不见原野肃。
颠崖绚夕红,古涧漾寒绿。非惟藤蔓敷,亦复芳气馥。
物生固有常,气候殊过续。以兹羸疾身,动往居瘴毒。
念彼闽村人,田稀口如粟。耕种上青云,妻孥力凉燠。
吁嗟公私弊,群需待其熟。安得廉耻吏?俾之食常足。
上以承恩光,下以厚风俗。丹心映皓首,我何自拘束?

顺昌道中

冉冉秋序高,劳劳客程促。如何霜霰交?不见原野肃。

颠崖绚夕红,古涧漾寒绿。非惟藤蔓敷,亦复芳气馥。

物生固有常,气候殊过续。以兹羸疾身,动往居瘴毒。

念彼闽村人,田稀口如粟。耕种上青云,妻孥力凉燠。

吁嗟公私弊,群需待其熟。安得廉耻吏?俾之食常足。

上以承恩光,下以厚风俗。丹心映皓首,我何自拘束?

注释:

冉冉(rǎn rǎn)秋序高:秋气渐浓,气候凉爽。

劳劳:辛苦。

如何:为什么。

霜霰(xuán xí)交:指霜和霰同时出现。

见(xiàn):同现,出现。

颠崖(diān yá)绚夕红:形容山峰在夕阳的照射下色彩缤纷。

古涧(jiān)漾寒绿:指山涧中的水因寒冷而显得清澈碧绿。

非惟:不仅。

藤蔓(wéi màn)敷:缠绕生长。

芳气(fāng qì)馥(fù):香气。

物生:万物生长。

固有常:自然存在的事物都有其规律和特点。

气候殊:气候差异大。

过续:延续不断。

以(yǐ):因为。

羸(léi)疾身:体弱多病的身体。

动:往往。

瘴(zhàng)毒:瘴疠,一种有毒的热病。

念(niàng):思念,回想。

公私弊:公私之间的弊病。

群需:众人的需求。

待其熟:等待它们成熟。

安得:哪里能够。

廉耻吏:廉洁有节操的官员。

上以承恩光:向上可以受到皇帝的恩泽和荣耀。

下以厚风俗:向下可以促进社会风气的改善。

丹心映皓首:用赤诚的心来映照白发,形容忠诚不渝。

丹心:红色的心。

映:映照。

皓首:白发。

我(wǒ)何自拘束:我为什么自己受约束呢?

译文:

秋天的景色渐浓,旅人赶路匆匆;为何秋风带来霜雪,使原野一片萧瑟?

山峰在夕阳下色彩斑斓,山涧的水清透寒冷。不仅仅是藤蔓攀附生长,也充满了香气芬芳。

万物都有其自然的生长规律,而气候却有很大的差异,因此身体虚弱的人常常生病,常常生活在疫病之中。

想想闽村的人们吧,他们田地稀少,生活艰辛。为了生计,他们必须辛勤地耕种,努力工作,忍受着生活的艰辛。

唉!国家公私之间存在许多弊端,大家都需要得到满足和帮助。如果我们能拥有廉洁、有节操的官员,那么百姓们就可以衣食无忧了。

我们既可以向上获得皇帝的恩泽和荣耀,向下也可以促进社会风气的改善。我们要用赤诚的心来映照白发,表达我们的忠诚和不渝。

赏析:

这首诗是诗人在顺昌道中时所作的一首七言律诗。诗中描述了秋季的自然景象与农人的生活状况,同时也对官场的腐败现象进行了批评和讽刺。全诗情感真挚,语言质朴,富有感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。