圣主征儒用文学,翩翩五士起海角。元戎虎帐飞荐鹗,泮水成材玉新琢。
吉日举饯钟鼓作,皇华大夫绣朱襮。快马凿蹄轮脱斫,相送西风出郊郭。
问君此行事何若,於菟要是赤手缚。候雁南飞不逾岳,洞庭山秋木叶落。
词场先锋夺霜锷,万里青山上黄鹤。明光宫中问礼乐,董生策有经济略。
一朝声名动河朔,往取青紫如六博。前年礼闱开峻擢,明当接武丝纶阁。
归来锦衣照丘壑,人生无如进士乐。呜呼,人生无如进士乐,勖尔高步翔寥廓。

这首诗是赠予一位进士的,内容主要表达了对进士们的祝愿和对其成就的赞美。下面是逐句的翻译和注释:

第一句:

  • 诗句:圣主征儒用文学
  • 注释:皇帝(圣主)寻找有学问、有才能的人来担任文职。

第二句:

  • 译文:五士中的杰出人物从海角崭露头角。

第三句:

  • 译文:元戎虎帐中飞来的鹰被推荐为英才。

第四句:

  • 译文:泮水边的人才如同玉一般新鲜。

  • 注释:泮水是古代学宫旁的河流,人才在这里成长。玉新琢指的是人才经过雕琢后更加光彩照人。

第五句:

  • 译文:吉日里举行了饯行宴,钟鼓齐鸣,气氛热烈。

  • 注释:这是进士们参加科举考试的日子,也是他们在人生道路上的重要节点,因此被赋予特殊的意义。

第六句:

  • 译文:作为皇华大夫的官员穿着朱红色的官服。

  • 注释:皇华大夫是古代的一种官职,负责出使外国,此句可能是在描述进士即将开始的外交使命。

第七句:

  • 译文:快马奔驰,蹄子像凿开一样锋利。

  • 注释:形容进士们准备出征的心情急切。

第八句:

  • 译文:他们相送至西风起的郊外。

  • 注释:西风代表着离别,暗示了即将分别的情感。

第九句:

  • 译文:你问我现在的事业如何,我说就像是没有手的老虎能够捉住它。

  • 注释:比喻进士事业的成功,就像没有手的老虎也能成功捕捉猎物一样。

第十句:

  • 译文:候雁南飞,不越过泰山就能到达目的地。

  • 注释:比喻进士们的前途光明,无需远行即可达到成功。

第十一句:

  • 译文:洞庭山的秋天树叶落下,意味着时间的流逝。

  • 注释:洞庭山是地名,秋天时树叶凋零,象征着时间的流逝和岁月的变迁。

第十二句:

  • 译文:词场先锋夺取了霜剑,指向万里青山上飞翔的黄鹤。

  • 注释:霜剑指的是锐利的武器,黄鹤是传说中的神鸟,这里比喻进士们在文坛上的地位如剑锋所指向的,高高在上。

第十三句:

  • 译文:明光宫中询问音乐礼仪,董生的策略有经济之略。

  • 注释:明光宫是皇宫之一,音乐礼仪在此讨论,表示进士们在文化和政治方面都有着卓越的成就。

第十四句:

  • 译文:一旦名声传遍河朔地区,就如六博中取彩一样容易。

  • 注释:河朔地区指黄河以北的地区,六博是一种赌博游戏,比喻进士的成就广为人知。

第十五句:

  • 译文:前年科举考试中,你被提拔得非常迅速,现在正要进入丝织机阁。

  • 注释:丝织机阁是指掌管丝绸生产的机构,比喻进士们有机会参与国家的重要工作。

第十六句:

  • 译文:归来时锦衣照耀着山川,人生没有比进士更快乐的事了。

  • 注释:锦衣指华丽的衣服,这里象征进士们地位的提升。

第十七句:

  • 译文:唉!人生最快乐的事莫过于做进士了,你要高步走向广阔的天地。

  • 注释:高步是高瞻远瞩的意思,广阔的天地代表无限的可能。

赏析:

这首诗是对某位进士的勉励和祝福,通过生动的语言和富有想象力的比喻,表达了对进士未来的美好期许和对他们取得成就的祝贺。诗中多次运用了象征手法,如“五士”象征着才华横溢的学子,“玉”象征着纯洁高雅的品质,“黄鹤”象征着自由自在的生活。整首诗语言优美,情感真挚,充满了对未来的美好憧憬和对现实的深深祝福。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。