扁舟夜傍乌岩宿,然火上岩寻古祠。
老巫辍睡启神户,牵幌请官窥汉仪。
汉家将军利于鹘,征行往往皆良奇。
当时光武皇帝圣,举以善驭皆周知。
将军再出定穷粤,忠义耿耿光精垂。
不然夷祀已千载,何定至今歌舞之。
高悬铜鼓五兽缺,以手摩拂增深悲。
蜈蚣宵行蛛网结,不识款书何岁时。
庭中蕉叶照石面,猛虎出谷灵风吹。
泽鱼导从吏扶掖,欲留颇复惧深危。
登临有客动必戒,况此星露景倭迟。
独立苍茫问横浦,明日江山劳梦思。
这首诗的原文是:
夜上乌岩
扁舟夜傍乌岩宿,然火上岩寻古祠。
老巫辍睡启神户,牵幌请官窥汉仪。
汉家将军利于鹘,征行往往皆良奇。
光武皇帝圣,举以善驭皆周知。
将军再出定穷粤,忠义耿耿光精垂。
不然夷祀已千载,何定至今歌舞之。
高悬铜鼓五兽缺,以手摩拂增深悲。
蜈蚣宵行蛛网结,不识款书何岁时。
庭中蕉叶照石面,猛虎出谷灵风吹。
泽鱼导从吏扶掖,欲留颇复惧深危。
登临有客动必戒,况此星露景倭迟。
独立苍茫问横浦,明日江山劳梦思。
翻译:
在夜色中,我乘着小舟靠近乌岩,在那里住宿。我在岩石上点燃灯火,寻找那古老的祠堂。
一位年长的巫师停下睡觉,开启神灵的大门,拉着帘子,邀请官员观看汉朝的礼仪。
汉朝的将军们因为利于鹘而出名,他们征行的路途常常都是非常好的。
当时的光武帝皇帝非常圣明,他善于驾驭,因此人们都很清楚。
将军再次出征,平定了穷困的地方,他的忠诚和义气一直照耀着。
如果不是这样,祭祀已经过了一千年,为什么到现在还有人在这里唱歌跳舞?
悬挂着铜鼓,上面有五个怪兽的形状,用手抚摸,增加了深深的悲伤。
蜈蚣在夜里爬行,蜘蛛在网里结网,不知道什么时候可以解开。
庭院中的芭蕉叶照亮石头的表面,一只猛虎从山谷中冲出来,风轻轻地吹过。
泽中的鱼引导着跟随的官员,让他们扶着掖住,想要留下来,但又担心危险。
登上山巅,有客人在,必须时刻保持警惕,更何况这里只有星辰和露水,景色很慢。
我独自站在空旷的地方,询问横浦的方向,明天的江山让我感到劳累和思考。