讲经《白虎论》,载笔承明入。此事岂在予,鹓鸾正高集。
乞身去江湖,幸矣归期及。于何君子心,缱缱念朋习。
新诗比绣段,重赠当珍袭。因怜菅蒯材,分寸强纫缉。
赖承廷凤辉,庶遂谷驹絷。皇猷待润色,在治时所急。
服惟絺会明,基藉台莱立。斯文仗公等,别袂不须执。
【诗句】
- 贯草草,南归伯生秘监方晨赴经筵驰诗见别
- 舟中次韵俟便答寄兼简伯庸赞善
- 讲经《白虎论》,载笔承明入。此事岂在予,鹓鸾正高集。
- 乞身去江湖,幸矣归期及。于何君子心,缱缱念朋习。
- 新诗比绣段,重赠当珍袭。因怜菅蒯材,分寸强纫缉。
- 赖承廷凤辉,庶遂谷驹絷。皇猷待润色,在治时所急。
- 服惟絺会明,基藉台莱立。斯文仗公等,别袂不须执。
【译文】
- 匆匆忙忙地回到家乡,和伯生秘监一起参加经筵,赶着写诗来表达离别之情。
- 在船上吟咏作诗,等待机会回复并赠送给伯庸赞善。
- 讲述《白虎论》,我手持笔,承载着光明进入朝廷。这些事情难道不在我身上,正当我在一群高官中间。
- 请求辞去官职,离开朝廷,幸好归期正好赶上了。我的心意在哪里?只是思念我的朋友。
- 新的诗歌就像精美的丝绸织物一样,我要赠送给你,希望它们能够被珍惜。因为怜悯你用菅蒯编织的鞋子,我会强行帮助你缝合它们的裂缝。
- 依赖你的支持,如同在庭院中飞翔的凤凰,我会尽力完成我的志向。