赤云夹日腾清晖,太阴杀气缠海霓。
元戎小队数百骑,金镳玉勒红牙旗。
长鞭一点阵偃月,稍骑两合前山围。
查牙折角获挺鹿,模糊生血禽孤罴。
霜蹄剥落落涧石,饥燕乱掠秋草飞。
应弦霹雳叠破碎,掇拾挂马皆累累。
一川错莫半山赭,空穴破冢妖狐悲。
将军推仁亦中怛,弛弓服矢收神威。
力士下马各数获,从官解剑称酒卮。
山河惨淡生壮观,乾坤突兀增雄奇。
溶溶喜色动归路,满城楼观重烟霏。
【译文】
赤色的云层夹着太阳升腾,清冷的光辉洒满大地;阴郁的煞气笼罩着天空,海际的彩虹也失去了光彩。
一队人马威风凛凛,骑着高头大马,挂着金辔玉勒,飘扬着红色的战旗;战马长鞭一点,阵形立即偃月般展开;两骑合拢成阵,前山被围得水泄不通。查牙断角,猎获一只鹿;模糊中生出了血淋淋的鸟儿,一只独行的黑豹。
霜蹄踏在涧石上溅起水花,饥渴的燕子乱哄哄地掠食秋草。箭矢如霹雳般连续发射,将敌兵一一射落,马鞍上挂满了累累战果。山岭错落有致,半山赭色,妖狐穴中传出哀鸣。将军推仁心施恩,却使士卒内心不安,放下弓箭收束神威。
力士们下马,一个个都获得了战利品,随从官员解下剑来,斟了酒向将士们敬酒。山河惨淡却显出壮美,天地突兀更增添了雄奇。溶溶喜色的阳光照在归路上,满城楼阁在暮霭中显得更加辉煌。
【赏析】
乐府《相和歌辞》旧题。此诗以“灵泉”为题,当是诗人游览山间灵泉时所赋。灵泉,指山间清流之泉,多在深山幽谷之中。此篇写山间游观灵泉胜景,抒写对大自然的热爱之情。全诗四句为一个层次,首二句为一层,次二句为一层,后二句又为一层。每层之间由景物转换过渡自然。诗中所描绘的山间景色,色彩明丽、动静结合,给人以美的享受和艺术的感染。