芳时闻病目,几日卧斋房。
有女能修药,多人为送方。
昼吟还不废,夜诵定相妨。
每到看花处,思君讵可忘。
【注释】
芳:芳香,美好。季迪:指李白。修:制作药丸。方:指药方。废:废弃。诵:诵读。讵(jù):岂。
【赏析】
这是一首托人寄药的诗。诗人听说好友高季迪因病眼而卧,特寄药方以慰。
首句“芳时闻病目”,交代了友人生病的时间和病情。“有女能修药”,写朋友生病后,他的儿女们为他修药。次句“几日卧斋房”,“斋房”即书房,是读书的地方。“多”字表明不是一个人,而是很多人为高季迪送药。三、四两句是说,白天高季迪不读书,夜晚也不念书;因为要吃药,所以白天也读不了。最后一句“每到看花处,思君讵可忘”,说每当他走到花丛中的时候,就会想起李白这位知己朋友。
这首诗语言平实朴素,感情真挚深厚,表现了诗人与友人间深厚的情谊。