女伴今朝出较迟,独来园里候多时。
对花可是无言说,懊恨春风许自知。

【注释】

折花:折花,折一枝花。古代女子有折梅、折柳等风俗。

女伴:美女的同伴,指闺中女友或情人。

今朝:昨天。

出较迟:出来得晚。

独来:孤身一人前来。

园里:花园。

候多时:等候多时。

对花:面对花朵。

可是:表示转折。

无言说:没有话说可说。

懊恨:悔恨。

春风:春天的风。

许:允许。

自知:自知道。

【赏析】

这是一首闺情诗,写一个女子独自到园中赏花,但因女伴未到而独自怅惘的心情。全诗语言平实,含蓄蕴藉,耐人寻味。

“折花背立二美人图”是此诗的第一句,点明了题旨。“女伴今朝出较迟,独来园里候多时。”首句点名了主人公的身份和行动,说明她是一个女子,而且是在一个春日里独自一人来到了花园。第二句进一步说明了这位女子的行动,她在等什么人?“女伴”,指她的爱人或朋友;“出比较迟”表明她所等的并不是她的爱人或友人,而是另有其人,而且这个人比她晚到。“独来”则表明这个女子是在一个人默默地等着。“候多时”表明她在等待的过程中度过了很多时间。这两句交代了这位女子的行动和心情,为下面的句子做铺垫。

第三句“对花可是无言说”,是承上启下的过渡之句。前面已经交待清楚了这位女子的身份和她的行动,那么,在等待的过程中,她都做了些什么呢?“对花”,即欣赏着花儿;“可是”、“无言说”,表明她并没有说话,而是在默默地看着花。“无”字在这里用得极为巧妙,把女子的内心活动描写得入木三分。

第四句“懊恨春风许自知”,是此诗的末句,也是全诗的重点所在,它揭示了全诗的主题。这句诗的意思是说:“我真懊悔啊!如果那风儿能知道我的心情,它一定会让我明白我是多么地思念你!”“懊恨”表明了这位女子的心境,而“春风”则暗示了那位迟迟未来的女子的芳踪已杳,无法寻觅。“自”(自己)字又表明了“懊恨”的原因,是因为她不能像其他的人一样,可以大声地叫嚷,让那“春风”听到她心中的思念。“许自知”则表明了这位女子的希望,她希望能让那“春风”知道她的心意,从而让她知道她是多么的想念他。

这首诗以简洁的语言描写了一个女子独自到园中赏花的情节。通过描写女子的动作和心理活动,反映了她内心的思念之情,同时也暗示了她对那个迟迟未来的人的感情期待。整首诗结构紧凑,意境深远,语言优美,是一首优秀的闺情诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。