松阳之山如游龙,粤罗浮原独巃嵷。
有坟峨峨树且封,谁其葬者楚国公。
楚公系同正献宗,煌煌炎宋祠业鸿。
若子洎孙俱登庸,德泽绵衍何其隆。
至坰七世庆未穷,坰也孝义被厥躬。
只卒党序相睦雍,上以承祀弗坠躬。
下以奉亲能婉容,昊天不憖降鞠讻。
群丑戏兵侪蚁蜂,民居悉毁郊甸空。
母也奄忽时适逢,葬地罔差吉与凶。
仓皇原傍凿幽宫,礼弗克备诚匆匆。
明年又复殂乃翁,五内摧裂号彼穹。
相原石塘气郁葱,佥曰合选母也从。
坰以体魄安其中,而更发露寔所恫。
岁丙午春时雨丰,连理木生元气钟。
巨干开合敷枝葼,廿又四尺为其崇。
望如车盖俨童童,山灵撝诃护芳秾。
祯奇孰云非化工,于戏孝感天地通。
暴祥表瑞无以充,乃于兹木照孝衷。
眉山记语具始终,乡人颂奖万口同。
【诗句】
连理木为何坰赋松阳之山如游龙,粤罗浮原独巃嵷。
有坟峨峨树且封,谁其葬者楚国公。
楚公系同正献宗,煌煌炎宋祠业鸿。
若子洎孙俱登庸,德泽绵衍何其隆。
至坰七世庆未穷,坰也孝义被厥躬。
只卒党序相睦雍,上以承祀弗坠躬。
下以奉亲能婉容,昊天不憖降鞠讻。
群丑戏兵侪蚁蜂,民居悉毁郊甸空。
母也奄忽时适逢,葬地罔差吉与凶。
仓皇原傍凿幽宫,礼弗克备诚匆匆。
明年又复殂乃翁,五内摧裂号彼穹。
相原石塘气郁葱,佥曰合选母也从。
坰以体魄安其中,而更发露寔所恫。
岁丙午春时雨丰,连理木生元气钟。
巨干开合敷枝葼,廿又四尺为其崇。
望如车盖俨童童,山灵撝诃护芳秾。
祯奇孰云非化工,于戏孝感天地通。
暴祥表瑞无以充,乃于兹木照孝衷。
眉山记语具始终,乡人颂奖万口同。
【译文】
松阳的山势如同游动的龙,广东罗浮山独秀挺拔。
有一座坟墓高高的,上面长满了树木,是谁在这里安葬了那位楚国的公?
楚国的公是和正献宗一样尊贵,他的功德像宋朝的祠宇一样宏大。
他的子孙后代都官至一品,他们的德行恩泽多么崇高啊!
到我的父亲这里已经是第七代了,我的家族没有穷尽的荣耀。
我的父亲孝顺仁义,他的人生道路非常和谐。
他在朝中做官地位很高,在家里对亲人很尊敬。
上天没有抛弃他,也没有使他遭受挫折。
那些坏人用兵欺压百姓,人民的房子全部被毁了。
我父亲母亲突然去世,我悲痛万分。
他们在墓地上建了一座幽宫,虽然礼节不能完备,但诚心祈祷却匆匆忙忙。
第二年我父亲去世了,我心力交瘁。
相原的石塘里弥漫着香气,大家说这里是母亲的墓地,应该选在那里。
我带着母亲的尸体埋葬在那里,心里十分悲伤。
第二年我又活过来了,我更加悲伤。
那一年春天下了一场及时雨,连理木生长出元气,高大威武。
这根树干粗大张开又收缩,长出了二十四丈的高度。
它的形状像车盖,又高又直,山神保佑着它,让它长得又茂盛又漂亮。
这种奇特的现象谁能够说是不是自然造成的呢?
唉,孝感动天地,真是值得赞扬啊!
吉祥的征兆和美好的预兆都不能表达出来,只有这棵树木能反映出我们的孝心。
我们眉山人的记载都记录了这件事的始末,乡里的人都称赞我们。