十年奔走风尘里,短发翛翛被双耳。
百回栉沐向朝阳,千度爬搔照秋水。
岁华冉冉逼我来,相对虽悲亦还喜。
翻思离乱眼中人,如此头颅能有几。
乃知鬓丝增老丑,逢人自觉吾形滓。
吾闻李翁解作巾,百钱买裹聊复尔。
旧藏白氎不易得,古制平头差可拟。
临风见影颇自整,只有羁人脱蓬累。
李翁李翁遗世者,萧然一屋吴兴市。
全家但食卖巾钱,能以此技代耘耔。
我因作诗贻李翁,愿翁子孙守翁技。
我今亦是织屦人,同与徜徉没馀齿。
赠巾工李澹斋
十年奔走风尘里,短发翛翛被双耳。
百回栉沐向朝阳,千度爬搔照秋水。
岁华冉冉逼我来,相对虽悲亦还喜。
翻思离乱眼中人,如此头颅能有几。
乃知鬓丝增老丑,逢人自觉吾形滓。
吾闻李翁解作巾,百钱买裹聊复尔。
旧藏白氎不易得,古制平头差可拟。
临风见影颇自整,只有羁人脱蓬累。
李翁李翁遗世者,萧然一屋吴兴市。
全家但食卖巾钱,能以此技代耘耔。
我因作诗贻李翁,愿翁子孙守翁技。
我今亦是织屦人,同与徜徉没馀齿。
注释:
- 十年奔走:十年来四处奔波。
- 翛翛(xiāo):风吹动的样子。
- 栉(zhì)沐:洗头、梳发。
- 朝阳:清晨的阳光。
- 秋水:秋天的水,指清澈的流水。
- 冉冉逼人:渐渐逼近的意思。
- 相对:面对面交谈。
- 虽然……也……:即使……也……。
- 翻思:回想。
- 离乱:指战乱。
- 眼中人:这里指的是自己。
- 几:怎么,多少。
- 鬓丝:鬓发。
- 吾形滓:我的形体污垢。
- 李翁:指作者的朋友、熟人。
- 李翁遗世者:远离世俗的人。
- 萧然:清高的样子。
- 吴兴市:吴兴县的市场。
- 鬻(yù)巾:卖头巾。
- 织屦(jī jù):编草鞋。
赏析:
这是一首七言律诗,是作者写给朋友李淡斋的赠诗。全诗以“赠”为题,主要表达了诗人对李淡斋的敬佩和赞美,以及希望他能够坚守自己的技艺,不受世俗的影响。
首联:“十年奔走风尘里,短发翛翛被双耳。”这两句描述了诗人在战乱时期四处奔波的生活,同时表达了自己对名利看得很淡,只注重技艺的态度。
颔联:“百回栉(zhì)沐向朝阳,千度爬搔照秋水。”这两句描绘了诗人每天辛勤劳作的情景,同时也反映了他对生活的执着和坚韧。
颈联:“岁华冉冉逼我来,相对虽悲亦还喜。”这两句表现了诗人面对困境时的心态,虽然感到痛苦,但仍然保持着乐观的态度。
尾联:“翻思离乱眼中人,如此头颅能有几?乃知鬓丝增老丑,逢人自觉吾形滓。”这两句表达了诗人对过去的感慨以及对未来的展望,同时也揭示了自己对名利看得很淡的事实。
末联:“吾闻李翁解作巾,百钱买裹聊复尔。”这一句赞扬了李淡斋的高超技艺,同时也表达了自己对他技艺的敬佩之情。
最后一句:“愿翁子孙守翁技。”这是全诗的主旨所在,表达了诗人希望李淡斋能够将技艺传给后代的期望。
这首诗语言朴实无华,情感真挚深沉,通过对日常生活的描写,展现了诗人的人生态度和价值观。同时,这首诗也体现了中国古代诗歌的特点,即注重意境和情感的表达。