吾闻天台山,一万八千丈。赤霞壁立百雉城,阊阖天开势摩荡。
琼台双阙云几重,群山俯伏华顶雄。灵仙玄圣所窟宅,紫气仿佛飞游龙。
沧溟直下但如沼,青烟东望蓬莱小。火珠光动金银宫,日月跳丸几昏晓。
丹厓气散如飞霜,草木冬夏涵天香。羽人霄盖拥旌节,雨衣云带双翱翔。
石桥缥缈那可度,凭雷蹑云天所怒。不知方广今有无,如何绝却人间路。
有客有客多好奇,方舟明日过灵溪。青山之谷事幽讨,手援芝草歌我诗。

【注释】

吾闻天台山:听说。天台山,指浙江天台县东南的天台山,相传为晋朝道士葛洪炼丹处。一万八千丈:据《神仙传》载:“天台山高一万八千丈”。赤霞壁立百雉城:赤霞,即日出时天空的红色。雉城,雉高四丈的城门,这里比喻山势陡峭。阊阖(chùn hé)天开:古代传说东方有阊阖山,西有玉门山,两山相对,形如门户,故称天地间为“天开地辟”,亦曰“阊阖”。摩荡:动荡,摇撼。群山俯伏华顶雄:群山在华顶上显得十分雄伟。华顶,华盖峰,在天台县东北。灵仙玄圣所窟宅:灵仙、玄圣,指仙人。窟宅,仙人居处。紫气仿佛飞游龙:仿佛,好像。紫气,道教中指仙人之气。飞龙,喻指神人。沧溟直下但如沼:沧溟,大海。直下,直接降落。但如沼,犹云宛如池塘。青烟东望蓬莱小:蓬莱山,传说中的海上三座神山之一,位于东海之中,常被描绘得虚无缥缈。火珠光动金银宫:火珠,指金星。银宫,银白色的宫殿。日月跳丸几昏晓:日月,太阳与月亮。跳丸,像弹子一样快速移动。几昏晓,几乎整个昼夜都在转动。丹厓气散如飞霜:丹厓,指丹崖山,在今浙江省天台县西南。气散,气体飘散。飞霜,形容其气势之大。草木冬夏涵天香:草木之香浓郁,能渗透到天空中去。涵,包容。羽人霄盖拥旌节:羽人,仙人。霄盖,指仙人所戴的高冠。拥旌节,手持旌旗。雨衣云带双翱翔:雨衣是云彩,云带是雨点,都在空中飞舞。双翱翔,形容飞行之快。凭雷蹑云天所怒:凭雷,乘着雷电之势。蹑云,踩在云朵之上。天所怒,指天意。方广今有无,如何绝却人间路:方广,方丈,即方丈之山。无,不生。绝,断绝。人间路,世俗之路。

【赏析】

这是一首七古,描写仙境的景物和仙境中的仙人形象,充满了浪漫主义色彩。诗人通过描写天台山的奇伟景色,赞美了天台山上的自然美,同时也抒发了诗人对仙境生活的向往之情。诗中运用了许多生动的意象,如赤霞、紫气、青烟、飞龙等,使整首诗充满了浓厚的神话气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。