家在洞庭左,舟行湘水间。
湍流多度竹,石耸不依山。
野郭看花出,州田载稻还。
旧闻官事少,幽兴转相关。
【注释】
洞庭:湖名,在今湖南省。
湘水:湘江,发源于湖南。
湍流:急流的水。竹径通幽:竹林深处的小路,指山中小道。
石耸不依山:山石突兀挺拔,高耸入云,但并不依傍着山。
野郭:乡村的外城。
州田:州郡管辖的田地。载稻还:指收获归来。
旧闻:以前听说过。
官事少:做官的事情少。
幽兴:闲适的心情。转相关:更加相合,指心境与山水自然景色相融合。
赏析:
这是一首送别诗,诗人送朋友去赴常宁州判官任所。开头两句写友人的家和去向,首句点出友人家的所在;二句点出友人要去的地方。第三四句写旅途所见,“湍流多度竹”,是写途中的景致;“石耸不依山”是写路途的难走之处。第五六句写沿途所见,“野郭看花出”写野城外的花,“州田载稻还”写州内稻田,都是写沿途的景致。最后两句是说,我过去听人说过,做官的事情很少,现在看到你这样悠闲自得,更觉得和你心意相通了。
这首诗的意境开阔、气势雄浑,有如一幅水墨山水画。全诗语言质朴平实,却给人以清新爽朗的感觉。