轻兵戒深入,险寇勿穷追。
失势因鱼服,留名有豹皮。
空归先轸面,竟裹伏波尸。
庙食真无愧,嵯峨死节碑。
【注释】
轻兵:少用兵力的军队。戒:警惕。深入:深挖,深入敌境。穷追:穷搜。失势:失去优势时。鱼服:鱼服鸟章,指穿鱼皮鸟羽的奇装异服。豹皮:豹皮甲,指穿戴豹皮甲胄。先轸:春秋时期著名军事家,名百里奚,字子桑,是楚文王的谋臣。《左传·文公六年》载:“初,楚之祖出自帝喾高辛氏,故其子孙皆为诸侯。”先轸死后,他的后代封在陈国,史称陈灵公。伏波:《史记·卫将军骠骑列传》:“伏波将军者,马援也。击交址还,于益州见上,上与语,大悦。问:伏波何在?对曰:‘伏波将军马援,汉世名将也。尚能威武不屈,忠孝过人,虽古壮士不能过也。’”后遂以伏波称马援。庙食:祭祀供奉,指死后受后人祭祀。嵯峨:山势高峻。死节碑:殉难者纪念碑。
【赏析】
这是一首悼念张招讨的诗。全诗从不同角度歌颂了张招讨的英雄业绩,表达了作者对他的崇敬和怀念之情。
首联写张招讨善于用兵,指挥有方。他告诫部下不要深入敌境穷追不舍,以免陷入绝境,身陷困境而丧生;同时要记住,一旦失势,就要像鱼服鸟章那样脱去华丽的外衣,穿上豹皮甲胄,随时准备为国献身。
颔联写张招讨虽然身败落荒,但仍不失英雄本色。他虽然已经失势,但仍然能够保持尊严,留下美名。诗人用“鱼服鸟章”和“豹皮甲胄”这两个典故来赞扬张招讨的气节和勇气。
颈联写张招讨虽然已经死亡,但他的精神仍然值得人们尊敬。他在战场上英勇奋战,为国家和民族立下了丰功伟绩。他的墓碑上刻着“庙食无愧”四个字,说明他生前受到人们的尊敬和纪念。
尾联写张招讨虽然已经死去,但他的精神仍然留在人们的心中。他虽然已经去世,但仍然像一座巍峨的山一样屹立在那里。他的墓碑上刻着“死节碑”三个字,说明他一生都在为祖国和人民奋斗不息。