砧响千门急,蟾光几度圆。
窥斑嗟隐豹,顾影笑饥鹯。
古水萦长带,晴云擘乱绵。
弓亡元在楚,台迥亦趋燕。
羽服陪瑶殿,天厨锡绮筵。
域中知道大,物外愧身先。
归意惊张咏,离居老郑虔。
风行犹有待,岁晚薄言还。
城郭人依旧,湖山景自妍。
舣舟临断港,散策陟层巅。
苑废移山鬼,祠荒谒水仙。
坏梁残白蚁,旧物失青毡。
暮景连村雨,薰风一树蝉。
野茶伸雀舌,林蕨竖儿拳。
挂剑寻新冢,怀人叹逝川。
计疏生坎壈,道直受迍邅。
穴冷拖肠鼠,槎依缩项鳊。
愁鸱休吓食,馋犬误垂涎。
业在诗三百,沽从斗十千。
举觞欺大白,隐几味重玄。
泪尽山阳笛,耕无杜曲田。
苦吟期自放,脱稿怕人传。
虎变愚难测,龟藏我独然。
梅花开又落,谁复继残编。
这首诗的格式是先输出每句诗,然后是对应的译文,最后是注释和赏析。
诗句:
砧响千门急,蟾光几度圆。
译文:砧声在千家万户之间响起,月光照耀下月亮又圆又亮。
注释:砧,古时用来敲打衣物的器具。千门,形容众多。蟾光,指月亮的光芒。窥斑嗟隐豹,顾影笑饥鹯。
译文:只看到斑点就嘲笑隐藏中的豹子,回头看影子就嘲笑饥鹰。
注释:窥斑,通过观察一小部分来判断整体。嗟,感叹。隐豹,指隐藏起来的人或事。顾影,形容自视。笑饥鹯,嘲笑饥饿的猛禽。古水萦长带,晴云擘乱绵。
译文:古老的水流环绕着长长的河流,晴朗的天空中云彩被撕裂成一片片的细丝。
注释:古水,古老的河水。萦长带,像一条长带缠绕在周围。擘乱绵,像被撕裂开来的云朵。弓亡元在楚,台迥亦趋燕。
译文:弓箭丢失之后,原主仍在楚国。登上高台后,也向着南方的燕子方向前进。
注释:弓亡,比喻失去。元在楚,指的是原来的主人还在楚国。台迥,登上高处。亦趋燕,向南飞去。羽服陪瑶殿,天厨锡绮筵。
译文:穿着羽毛制成的衣服陪伴在华丽的宫殿里,享用着用天上的食材做的美味佳肴。
注释:羽服,用羽毛制作的衣服。陪,陪伴。瑶殿,用宝石装饰的宫殿。天厨,天上的厨房,这里比喻美食丰富。域中知道大,物外愧身先。
译文:在这个世界里我见识了很多,而在精神世界外感到自己很惭愧因为身体已经先行衰老了。
注释:域中,指世俗的世界。知,了解。知道大,指见识广阔。物外,超出世俗的事物之外。愧身先,因为身体已经先于其他事物衰老而感到羞愧。归意惊张咏,离居老郑虔。
译文:想要回家的心情让我想起了张咏和郑虔,他们都因离开家乡而感到孤独。
注释:张咏,唐代著名诗人,曾任谏议大夫等职。郑虔,唐代画家,擅长画山水。归意,归乡的愿望。惊,惊讶。风行犹有待,岁晚薄言还。
译文:虽然风吹草动,但仍然有等待的时刻,等到年老时再谈论这些也是多余的。
注释:风行,随风而行,比喻事情发展迅速。犹有待,仍然有等待的时刻。岁晚,指年老的时候。薄言还,表示说话的轻率。城郭人依旧,湖山景自妍。
译文:城市的建筑还是那样,湖泊和山峦的景色依然美丽。
注释:城郭,城市和城墙。人依旧,指人们没有变。湖山景自妍,湖泊和山峦的景色依然那么美丽。舣舟临断港,散策陟层巅。
译文:我停靠船在断桥边,散步登上了高山。
注释:舣舟,停船。临断港,靠近断桥边的岸边。散策,悠闲地散步。苑废移山鬼,祠荒谒水仙。
译文:花园废弃后山神鬼怪搬走了,祠堂荒废后供奉的水神也不再显灵。
注释:苑废,花园废弃。移山鬼,传说山中有山神守护,当花园被废弃后山神就离开了。祠荒,祠堂荒凉无人祭祀。坏梁残白蚁,旧物失青毡。
译文:倒塌的屋顶上有残留的白蚁痕迹,旧的物品不见了青毡的痕迹。
注释:坏梁,指倒塌的屋梁。残白蚁,白蚁在损坏的屋梁上留下了痕迹。旧物,指过去的财物或物品。失青毡,青毡失去了原有的颜色或形状。暮景连村雨,薰风一树蝉。
译文:黄昏时分天空下的村庄洒满雨水,夏天的微风吹过树上的蝉鸣不断。
注释:暮景,傍晚的景象。连村雨,天空中的云彩将村庄笼罩,形成连绵不断的雨幕。薰风,温暖的风。野茶伸雀舌,林蕨竖儿拳。
译文:野外的茶叶像是小鸟伸出的舌头一样弯曲生长,树林里的蕨类植物像是孩子伸出的小拳头一般弯曲。
注释:野茶,野生的茶叶。伸雀舌,像小鸟伸出的舌头一样弯曲生长。
林蕨,指树林中的蕨类植物。竖儿拳,像孩子的小拳头一样弯曲生长。挂剑寻新冢,怀人叹逝川。
译文:我把剑挂在新的坟前,怀念逝去的人而感叹时间的流逝。
注释:寻新冢,寻找新的墓地。怀人,怀念逝去的人。叹逝川,感叹时间的流逝。计疏生坎壈,道直受迍邅。
译文:计划不周密就会陷入困境,正直的道路却会受到艰难阻碍。
注释:计疏,计划不周全。生坎壈,陷入困境。道直,正直的道路。受迍邅,受到艰难阻碍。穴冷拖肠鼠,槎依缩项鳊。
译文:寒冷的洞穴里有拖着肠子的老鼠,狭窄的河道边上有缩成一团的鳊鱼。
注释:穴冷拖肠鼠,寒冷的洞穴里有很多拖着肠子的老鼠。槎依缩项鳊,狭小的河道里有一条鳊鱼蜷缩着身体。愁鸱休吓食,馋犬误垂涎。
译文:愁苦的乌鸦不要吓唬吃食的鸟兽,贪吃的狗也不要偷吃食物。
注释:愁鸱,忧愁的乌鸦。休吓食,不要再吓唬吃食的鸟兽。馋犬,贪吃的狗。误垂涎,贪吃的狗误把口水当成食物。业在诗三百,沽从斗十千。
译文:我的志趣在于读诗三百首,买酒花费了一斗钱。
注释:业在,兴趣所在。诗三百,泛指诗歌作品。《诗经》共有三十篇,因此称其为《诗三百》。沽从斗十千,买酒花费了一斗钱,即一升米的价格是一千文钱。举觞欺大白,隐几味重玄。
译文:举起酒杯向别人敬酒,坐在隐几前品味着深奥的道理。
注释:举觞,举杯饮酒。欺大白,举杯敬酒时假装喝得非常畅快的样子。隐几,靠在隐几(一种矮桌)上品茗读书。味重玄,品味着深奥的道理。泪尽山阳笛,耕无杜曲田。
译文:泪水流尽了思念故乡的情感就像山阳的笛声不再悠扬,没有杜曲田地就没有耕作的地方。
注释:山阳笛,古代一种短笛。杜曲田,杜县的田地。耕无杜曲田,没有耕作的地方意味着思乡之情无处寄托,无法找到耕种之地来寄托对故乡的思念。苦吟期自放,脱稿怕人传。
译文:辛苦地吟咏希望能自由自在地表达自己的见解,一旦写了出来又怕被人传播。
注释:苦吟期自放,辛苦地吟咏希望能自由自在地表达自己的见解。脱稿怕人传,担心写好的文章被别人传播出去而泄露了自己的隐私或观点。虎变愚难测,龟藏我独然。
译文:老虎变化无常使人难以预测,乌龟隐居深山我独自感慨。
注释:虎变愚难测,指老虎变化无常让人难以捉摸。龟藏我独然,指我孤独地隐居深山感慨世事沧桑、人事变幻。梅花开又落,谁复继残编。
译文:梅花开放后又凋零落下了,又有谁会继续整理那些残缺不全的书籍?
注释:开又落,指梅花开放的同时凋零落下。残编,指残缺不全的书籍。
这首诗描绘了诗人对生活的感悟和情感体验。通过对自然景象的描绘、对社会现象的讽刺以及个人情感的抒发,展现了诗人深沉的内心世界和复杂的情感经历。