去乡已百里,避地何时转。
历历墟里殊,稍稍语音变。
妖狐似鬼啼,落日人烟远。
遥睇层峰高,平地是交战。
流水为谁哀,呜咽相迎饯。
诗句释义:离开家乡已经百里之遥,何时才能转回故乡。经过的村落和田野都发生了巨大变化,人们的口音也有所不同。妖狐的声音听起来像鬼哭,落日下,人烟稀少,景象显得十分荒凉。远远地眺望那层叠的山峰,平原上似乎正在进行着激烈的战争。这流水仿佛在为我的离去而哭泣,悲伤地与我告别。
译文:离开家乡已经百里之遥,何时才能转回故乡?经过的村落和田野都发生了巨大变化,人们的口音也有所不同。妖狐的声音听起来像鬼哭,落日下,人烟稀少,景象显得十分荒凉。远远地眺望那层叠的山峰,平原上似乎正在进行着激烈的战争。这流水仿佛在为我的离去而哭泣,悲伤地与我告别。
赏析:这首诗是诗人在峡江道中所作。诗人离开家乡已经百里之遥,不知何时能够回到故乡。经过的村落和田野都发生了巨大变化,人们的口音也不同了。诗人不禁感叹世事的变化,以及这种变化的无常。他看到妖狐啼叫,落日远去,人烟稀少,景象显得十分荒凉。他遥看层叠的山峰,平原上似乎正在进行着激烈的战争。流水似乎是为他离去而哭泣,悲伤地与他告别。整首诗表达了诗人对家乡、亲人的深深思念之情。