黑风赑屃海波立,冰山嵯峨耸千尺。
楼观晴连蜃气高,金银夜贯虹光赤。
上有异物骑於菟,左手鞭熊右麾貙。
弯弓射天鬼神泣,凭陵杀气摇荆吴。
狡兔爰爰何所得,百计穿窬作三穴。
父老相逢不敢言,夜对妻孥泪成血。
一朝白日中天开,冰山融液非人推。
淋漓后土满泥滓,笑声变作啼声哀。
前者已倾后者踣,出门却恨乾坤窄。
秦关逆旅商君愁,楚国飞车观起裂。
早知冰山不可保,何不委身平地好。
从今寄语问津人,风雨西山薇蕨老。

这首诗是唐代诗人刘禹锡的《冰山谣》。下面是逐句的解释和赏析:

诗句解释与译文

黑风赑屃海波立,冰山嵯峨耸千尺。

  • 注释:黑风(可能是暗喻某种势力或现象)在海面上显现,像巨大的赑屃(古代传说中的神兽,能背负重物)一样站立,而冰山则高耸入云,有如千尺之高。
  • 翻译:黑风在海面上形成,如同巨大的赑屃在水面上矗立,而冰山则巍峨耸立,高不可测。

楼观晴连蜃气高,金银夜贯虹光赤。

  • 注释:晴朗的天空中,楼阁的影子投射在地面上,如同连绵的蜃气;夜晚,金光闪烁,犹如穿行于夜空中的彩虹光芒。
  • 翻译:晴朗的天气下,楼阁的影子投射到地面上,如同远处的蜃气一般;夜晚,金光闪烁,犹如穿梭在夜空中的彩虹光芒。

上有异物骑於菟,左手鞭熊右麾貙。

  • 注释:冰山上有一种奇异的生物,骑着於菟(一种传说中的神兽),它的左手挥舞着鞭子,右手握着武器。
  • 翻译:冰山上有一种奇特的生物,骑着於菟这种神兽,它的左手挥动着鞭子,右手紧握着武器。

弯弓射天鬼神泣,凭陵杀气摇荆吴。

  • 注释:这个生物弯曲着弓箭,向天空射击,仿佛是在对神灵发出挑战,让鬼神都为之哭泣,它的力量足以动摇整个荆楚地区。
  • 翻译:这个生物弯曲着弓箭,向天空射出,仿佛是在对神灵发出挑战,让鬼神都为之哭泣,它的力量足以震动整个荆楚地区。

狡兔爰爰何所得,百计穿窬作三穴。

  • 注释:狡猾地逃避,但最终还是没有逃过命运的安排,最终被困在一个无法逃脱的地方。
  • 翻译:狡猾地逃避,但还是无法逃脱命运的安排,最终被困在一个无法逃脱的地方。

父老相逢不敢言,夜对妻孥泪成血。

  • 注释:父老乡亲们相遇时,都沉默不语,只有夜晚对着家人妻儿流泪。
  • 翻译:村民们相遇时,都沉默不语,只有夜晚对着家人妻儿流下伤心的泪水。

一朝白日中天开,冰山融液非人推。

  • 注释:突然有一天,太阳从云层中出来,照亮了大地,冰山开始融化,这并不是人为的力量可以推动的。
  • 翻译:突然间,太阳从云层中露出光芒,照亮了大地,冰山开始融化,这并非人为的力量所能推动。

淋漓后土满泥滓,笑声变作啼声哀。

  • 注释:融化后的泥土充满了土地的缝隙,笑声变成了啼哭声,变得悲哀起来。
  • 翻译:融化后的泥土填满了土地的缝隙,原本的笑声变成了悲伤的啼哭。

前者已倾后者踣,出门却恨乾坤窄。

  • 注释:前者已经倾倒,后者也跟着倒下,出门时却因为空间狭小而感到遗憾。
  • 翻译:前者已经倾倒,后者也跟着倒下,出门时却因为空间狭窄而感到遗憾。

秦关逆旅商君愁,楚国飞车观起裂。

  • 注释:秦国的关口和旅馆都笼罩在愁云之中,楚国的车子也因速度过快而在观看时出现了裂痕。
  • 翻译:秦国的关口和旅馆都笼罩在愁云之中,楚国的车子因速度过快而在观看时出现了裂痕。

早知冰山不可保,何不委身平地好。

  • 注释:如果早知道这样的局势是无法维持的,不如放弃抵抗,选择屈服于平坦的土地生活。
  • 翻译:如果早知道这样的局势是无法维持的,不如放弃对抗,选择屈服于平静的土地生活。

从今寄语问津人,风雨西山薇蕨老。

  • 注释:从此之后,我将对那些关心此事的人说,让我们一起面对风雨,像西山上的薇蕨一样坚强生存下去。
  • 翻译:从此以后,我要向那些关心这件事的人传达我的心愿,让我们一起面对风雨,像西山上的薇蕨那样坚韧不拔的生活下去。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。