官街人静鼓鼕鼕,独坐中庭满扇风。
堕地一丝和露湿,青虫悬在月明中。
【注释】
官街:旧时官府街巷;鼓:古时以鼓报时,这里指击鼓报更。鼕鼕(dōng dōng):鼓声。
独坐中庭:独自坐在庭院当中;满扇风:扇着一扇扇的竹席,扇出阵阵凉风。
堕地:落下。和露湿:沾上露珠。
青虫:一种小动物,这里指蟋蟀。悬在月明中:指它挂在月亮下面。
【译文】
静悄悄的官街上只有一更鼓,我独自坐在庭院当中,扇着一扇扇的竹席,扇出阵阵凉风。
落在地面上的一点一滴露水,沾上竹席的草叶,被风吹起。
蟋蟀在月光下悬挂着,像一根根绿色的丝线。
【赏析】
这首七绝描写了诗人在深夜庭院中静坐观虫的情景,诗的前四句写景,“官街”“中庭”“落”“月”都是观察者所见之景,而“独坐”“满扇风”是观察者的主观感受和动作。“中庭”、“月明”点出观虫的场所和时间,为后文写观虫作了铺垫。后二句写观虫所见所闻,“堕地”与“悬”相对,说明蟋蟀已经落地或已经悬于空中。“青虫”与“月明”相对,表明这是一只蟋蟀。“青”字写出蟋蟀的颜色,“悬”字写出蟋蟀的动作,“月明”则写出月光的明亮程度,使蟋蟀的影子清晰地映在地面上。
这首诗用词简洁,意境深远。前两句写寂静的夜晚,诗人在中庭中静静地坐着,听着鼓声,看着满扇的清风;后两句写蟋蟀在月光下自由自在地跳跃,形象生动。整首诗语言简练,意境深远,给人以美感。