盛衰相寻无端,媒劳恩绝则然。
还坐自乐我闲,勿谓无知绝弦。
【注释】
崔嵬:高耸的样子。轩:指华丽的车子。
已叱仆(pū)夫(lì):已经呵斥驾车的人。回辕:调转车头。
无端:无缘无故,没来由。
媒(méi)劳:媒人牵线搭桥。恩绝:恩情断绝。则然:如此。
还坐:回到座位上。我闲:自得其乐,不受拘束。
无知:没有知音。绝弦:指不再弹琴。
【赏析】
此诗是诗人在长安任监察御史时所作,表达了诗人对朝廷的失望和对隐居生活的向往。
首句“有客有客在门”起兴,点明诗人有隐逸的想法。次句写友人的来访,“崔嵬”形容高高的门楼,而“华轩”指华丽的车子,诗人以夸张的手法表现自己对朋友的热情接待。三、四两句写与友人交谈后,友人告辞离去,诗人送走客人,又回到了自己的书房中。最后两句写诗人独处时的悠闲生活和对友人的祝福。
【译文】
你来了我的朋友你来了朋友,门高堂大车高大堂高。轩车华盖车饰华丽,想和你谈话却又把你赶开。我已经呵斥仆人调转了车头。
盛衰相寻无端,媒劳恩绝则然。
还坐自乐吾闲,勿谓无知绝弦。