绯国宫人直女工,衾禂载得内门中。
当番女伴能包袱,要学高丽顶入宫。

【注释】

绯国:即高丽。女工:缝纫女工。衾禂:用布包裹的草垫子。当番:在高丽做官,为高丽人。顶入宫:被选入宫中。

【赏析】

这是一首咏物诗。诗人通过写高丽宫女的生活,反映了当时高丽妇女的生活状况和社会地位。全诗语言平实,形象鲜明,富有生活气息。

一、二句写高丽宫女的日常活动。她们每日从早到晚都在女工坊中从事缝纫工作。“绯国”是朝鲜古称,“女工”指的是缝纫女工。这两句以“直”、“载得”等词语表现了她们的勤勉刻苦。

三、四句写她们的生活内容。高丽宫女们每天要被送往内宫,为皇帝及其家属缝制衣服。这里用了“包袱”一词,生动地描绘了她们忙碌的情景。“高丽”指朝鲜,“顶入宫”,是她们所受的待遇之一,意思是她们要学习高丽人的技艺,被选进宫中。“能”字在这里有“能够”、“善于”的意思。

最后一句写高丽女工的境遇。她们生活在宫廷之内,却仍然要忍受艰苦的生活条件,还要努力学习高丽人的技艺,以期获得更多的发展机会。这首诗以高丽宫女为中心,通过描写她们的生活和遭遇,展现了当时朝鲜的社会风貌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。