为之医药以资寿,古人存心子能有。
治生若然天必与,衣禄何忧不丰厚?
潘彝世籍富豪家,金珠斗量钱载车。
百年风雨换门户,甘守俭薄为生涯。
法依本草为炮制,修合肯教违矩矱?
日月回旋碾上轮,虎龙交媾炉中药。
服之一剂神气全,百龄寿等金石坚。
洪范五福寿居首,有金无寿真徒然。
彝也性秉芝兰秀,湖海香名喧众口。
修文坊南当大街,如斗之字出高牌。
贵人长者共祗重,每日门前车马来。
【注释】
资寿:为长寿而修持。
医药:修持的方法。
古人:指前代的人。存心:心中所存之意。子能:你能做到吗,即“你能行”的意思。
治生:处理生计、生活。天必与:上天一定会给予。
衣禄:衣食俸禄。何忧:有什么可忧虑的?
潘彝世:潘彝世代。富豪家:富商之家。金珠:金钱珠宝。斗量:用斗来量。车:载货的车辆。
百年:一百年。风雨:比喻世事变迁。换门户:改变门第或地位。
甘守俭薄:乐意过着节俭朴素的生活。为生涯:作为生活的准则。
法依本草:药物制作的方法依据《神农本草经》。炮制:炮制药性。肯教:不肯违背。矩矱:标准法则。
日月回旋:太阳和月亮运行不停。碾上轮:碾盘转动。
虎龙交媾:龙虎交配。炉中中药:炼成的药品。
服之:服用它。一剂:一次。神气全:神气旺盛,健康无病。百龄寿:一百岁寿命。
五福:指长寿、富贵、康宁、好德、考终命等五种福分。寿居首:寿为第一。
性秉芝兰秀:本性像灵芝兰花那样美好。湖海香名:像湖海那样芬芳的名声。喧众口:传扬到人们口中。
修文坊南:位于城南的街巷名。当大街:正对着大街。高牌:高大的木牌匾。
贵人长者:高贵而有权势的人。共祗重:共同敬重。
每日门前:每天早晨。车马来:有车马前来。
【赏析】
这首诗是作者在潘氏家族的寿宴上所作。潘彝世籍富裕,曾以千金聘妾,后来因为家道中落而改娶贫民女,因此对贫贱生活感到庆幸。作者对此深表同情,于是写下了这首七言律诗,以勉励潘氏家族子孙要珍惜幸福生活,勤勉努力,不辜负祖先的期望。
全诗可分为四段。第一段由首句起,写潘氏家族的富裕生活;第二段由次句起,写潘氏家庭因家道中落而改娶贫民女;第三段由末句起,写诗人对潘氏家族的祝福;第四段由首句起,写诗人祝愿潘氏家族子孙能够珍视幸福,努力奋进。
这首诗语言简练,意境深远。诗人通过描述潘氏家族的富贵生活,表达了自己对潘氏家族的祝福和希望,同时也表达了自己的人生观和价值观。